Irgendwann habe ich kapiert, dass meine edle Visage niemandem hilft.
Sentence analysis „Irgendwann habe ich kapiert, dass meine edle Visage niemandem hilft.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Irgendwann habe ich kapiert, dass NS.
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Irgendwann
Subordinate clause NS: HS, dass meine edle Visage niemandem hilft.
Translations of sentence „Irgendwann habe ich kapiert, dass meine edle Visage niemandem hilft.“
Irgendwann habe ich kapiert, dass meine edle Visage niemandem hilft.
På et tidspunkt forsto jeg at mitt edle ansikt ikke hjelper noen.
Когда-то я понял, что мое благородное лицо никому не помогает.
Jossain vaiheessa ymmärsin, että jalo ilmeeni ei auta ketään.
Калісьці я зразумеў, што маё высакароднае аблічча нікому не дапамагае.
Em algum momento, percebi que meu nobre rosto não ajuda ninguém.
Някъде разбрах, че благородното ми лице не помага на никого.
Negdje sam shvatio da moje plemenito lice nikome ne pomaže.
Un jour, j'ai compris que mon noble visage n'aide personne.
Valamikor rájöttem, hogy nemes arcom senkinek sem segít.
Negdje sam shvatio da moje plemenito lice nikome ne pomaže.
Коли-небудь я зрозумів, що моє благородне обличчя нікому не допомагає.
Niekedy som pochopil, že moja ušľachtilá tvár nikomu nepomáha.
Nekje sem spoznal, da moja plemenita podoba nikomur ne pomaga.
کبھی میں نے سمجھا کہ میرا شائستہ چہرہ کسی کے کام نہیں آتا۔
En algun moment vaig entendre que la meva noble cara no ajuda a ningú.
Некогаш разбрав дека моето благородно лице не помага никому.
Negde sam shvatio da moje plemenito lice nikome ne pomaže.
Någon gång insåg jag att mitt ädla ansikte inte hjälper någon.
Κάποια στιγμή κατάλαβα ότι το ευγενές μου πρόσωπο δεν βοηθά κανέναν.
At some point, I realized that my noble face helps no one.
A un certo punto ho capito che il mio nobile volto non aiuta nessuno.
En algún momento comprendí que mi noble rostro no ayuda a nadie.
Někdy jsem pochopil, že moje ušlechtilá tvář nikomu nepomáhá.
Noizbait ulertu nuen nire noble itxurak inori ez diola laguntzen.
في مرحلة ما أدركت أن وجهي النبيل لا يساعد أحداً.
いつか、私の高貴な顔が誰にも役立たないことを理解しました。
یک زمانی فهمیدم که چهره نجیب من به کسی کمک نمیکند.
Kiedyś zrozumiałem, że moja szlachetna twarz nikomu nie pomaga.
La un moment dat, am realizat că fața mea nobilă nu ajută pe nimeni.
På et tidspunkt indså jeg, at mit ædle ansigt ikke hjælper nogen.
באיזשהו שלב הבנתי שהפנים האציליות שלי לא עוזרות לאף אחד.
Bir noktada, asil yüzümün kimseye yardımcı olmadığını anladım.
Op een gegeven moment begreep ik dat mijn edele gezicht niemand helpt.