Just in diesem Augenblick erloschen die Lichter.
Sentence analysis „Just in diesem Augenblick erloschen die Lichter.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Just in diesem Augenblick erloschen die Lichter.“
Just in diesem Augenblick erloschen die Lichter.
At that very moment the lights went out.
Akkurat i dette øyeblikket slukket lysene.
Только в этот момент погасли огни.
Juuri tässä hetkessä valot sammuivat.
Толькі ў гэты момант згаслі агні.
Apenas neste momento as luzes se apagaram.
Точно в този момент светлините угаснаха.
Baš u tom trenutku svjetla su se ugasila.
Juste à ce moment, les lumières se sont éteintes.
Pont ebben a pillanatban kialudtak a fények.
Baš u ovom trenutku svjetla su se ugasila.
Саме в цю мить згасли вогні.
Práve v tejto chvíli zhasli svetlá.
Točno v tem trenutku so se luči ugasnile.
بس اسی لمحے میں روشنی بجھ گئی۔
Just en aquest moment es van apagar les llums.
Токму во овој момент светлата изгаснаа.
Baš u ovom trenutku svetla su se ugasila.
Just i detta ögonblick slocknade ljusen.
Ακριβώς αυτή τη στιγμή τα φώτα έσβησαν.
Proprio in questo momento le luci si sono spente.
Justo en este momento se apagaron las luces.
Právě v tuto chvíli zhasla světla.
Unean, argiak itzali ziren.
فقط في هذه اللحظة انطفأت الأنوار.
ちょうどこの瞬間にライトが消えました。
دقیقاً در این لحظه چراغها خاموش شدند.
Właśnie w tej chwili światła zgasły.
Chiar în acest moment, luminile s-au stins.
Lige i dette øjeblik slukkede lysene.
רק ברגע הזה כבו האורות.
Tam bu anda ışıklar söndü.
Juist op dit moment doofden de lichten.