Kartoffeln mit Pflanzenöl reiben und auf das vorbereitete Backblech legen.

Sentence analysis „Kartoffeln mit Pflanzenöl reiben und auf das vorbereitete Backblech legen.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Kartoffeln mit Pflanzenöl reiben und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Main clause HS2: HS1 und auf das vorbereitete Backblech legen.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Kartoffeln mit Pflanzenöl reiben und auf das vorbereitete Backblech legen.

German  Kartoffeln mit Pflanzenöl reiben und auf das vorbereitete Backblech legen.

English  Rub potatoes with vegetable oil and place on the prepared baking sheet.

French  Masser les pommes de terre avec de l'huile végétale et les placer sur la plaque de four préparée.

Norwegian  Gni potetene med planteolje og legg dem på det forberedte stekebrettet.

Russian  Натрите картофель растительным маслом и выложите на подготовленный противень.

Finnish  Raasta perunat kasviöljyllä ja laita ne valmistellulle uunipellille.

Belorussian  Бульбу натерці раслінным алеем і выкласці на падрыхтаваны бляху.

Portuguese  Ralar batatas com óleo vegetal e colocar na assadeira preparada.

Bulgarian  Настържете картофите с растително масло и ги сложете върху подготвената тава.

Croatian  Krumpire naribajte s biljnim uljem i stavite na pripremljeni lim za pečenje.

French  Frotter les pommes de terre avec de l'huile végétale et les placer sur la plaque de cuisson préparée.

Hungarian  A burgonyát növényi olajjal dörzsöljük be, és a előkészített tepsire tesszük.

Bosnian  Krompir naribati s biljnim uljem i staviti na pripremljeni pleh.

Ukrainian  Картоплю натерти рослинною олією і викласти на підготовлений деко.

Slowakisch  Zemiaky potrieť rastlinným olejom a položiť na pripravený plech.

Slovenian  Krompir naribajte z rastlinskim oljem in ga položite na pripravljen pekač.

Urdu  آلوؤں کو پودوں کے تیل سے رگڑیں اور تیار شدہ بیکنگ ٹرے پر رکھیں۔

Catalan  Ratllets amb oli vegetal i posar-los sobre la safata de forn preparada.

Macedonian  Кромидите да се тркаат со растително масло и да се стават на подготвеното тавче за печење.

Serbian  Krompir narendati sa biljnim uljem i staviti na pripremljeni pleh.

Swedish  Riv potatisarna med växtolja och lägg dem på den förberedda plåten.

Greek  Τρίβουμε τις πατάτες με φυτικό λάδι και τις τοποθετούμε στο προετοιμασμένο ταψί.

English  Grate potatoes with vegetable oil and place them on the prepared baking sheet.

Italian  Grattugiare le patate con olio vegetale e metterle sulla teglia preparata.

Spanish  Rallar las patatas con aceite vegetal y colocarlas en la bandeja de horno preparada.

Hebrew  לטחון תפוחי אדמה עם שמן צמחי ולשים על תבנית האפייה המוכנה.

Czech  Brambory potřete rostlinným olejem a dejte na připravený plech.

Basque  Patatak olio landarearekin igurtzi eta prestaturiko labe-platerrean jarri.

Arabic  افرك البطاطس بزيت النباتي وضعها على صينية الخبز المعدة.

Japanese  じゃがいもを植物油でこすり、用意した天板に置く。

Persian  سیب‌زمینی‌ها را با روغن گیاهی مالیده و روی سینی آماده شده قرار دهید.

Polish  Zetrzeć ziemniaki z olejem roślinnym i ułożyć na przygotowanej blasze do pieczenia.

Romanian  Radeți cartofii cu ulei vegetal și puneți-i pe tava pregătită.

Danish  Skræl kartoflerne med planteolie og læg dem på den forberedte bageplade.

Turkish  Patatesleri bitkisel yağ ile ovun ve hazırlanan fırın tepsisine koyun.

Dutch  Aardappelen met plantaardige olie inwrijven en op de voorbereide bakplaat leggen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3574410



Comments


Log in