Keine Bewegung, oder ich schieße.
Sentence analysis „Keine Bewegung, oder ich schieße.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Keine Bewegung, oder HS2.
Main clause HS2: HS1 ich schieße.
Translations of sentence „Keine Bewegung, oder ich schieße.“
Keine Bewegung, oder ich schieße.
Brez gibanja, ali bom streljal.
אין תנועה, או שאני יורה.
Никаво движение, или ще стрелям.
Nema pokreta, ili ću pucati.
Nessun movimento, o sparo.
Ніякого руху, або я стріляю.
Ingen bevægelse, eller jeg skyder.
Ніякіх рухаў, або я стрэлю.
Ei liikettä, tai ammun.
Ningún movimiento, o disparo.
Нема движење, или ќе стрелам.
Ez dago mugimendurik, edo tiro egingo dut.
Hiçbir hareket yok, yoksa ateş ederim.
Nema pokreta, ili ću pucati.
Nema pokreta, ili ću pucati.
Nicio mișcare, sau trag.
Ingen bevegelse, eller jeg skyter.
Żadnego ruchu, albo strzelam.
Nenhum movimento, ou eu atiro.
لا حركة، أو سأطلق النار.
Aucun mouvement, ou je tire.
Никаких движений, или я стреляю.
کوئی حرکت نہیں، یا میں گولی ماروں گا۔
動くな撃つぞ。
هیچ حرکتی نیست، یا من شلیک میکنم.
Žiadny pohyb, alebo vystrelím.
Don't move, or I'll shoot you.
Ingen rörelse, eller jag skjuter.
Žádný pohyb, nebo střílím.
Καμία κίνηση, ή θα πυροβολήσω.
Cap moviment, o disparo.
Geen beweging, of ik schiet.
Ne mozdulj, vagy lövök!