Kinder haben manchmal Angst im Dunkeln.
Sentence analysis „Kinder haben manchmal Angst im Dunkeln.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
manchmal
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
im Dunkeln
Translations of sentence „Kinder haben manchmal Angst im Dunkeln.“
Kinder haben manchmal Angst im Dunkeln.
Children are sometimes afraid of the dark.
Иногда дети боятся темноты.
A veces los niños tienen miedo de la oscuridad.
Les enfants ont parfois peu de l'obscurité.
A gyerekek néha félnek a sötétben.
Kinderen zijn soms bang van het donker.
Barn har noen ganger angst i mørket.
Lapset pelkäävät joskus pimeässä.
Дзеці часам баяцца ў цемры.
Crianças às vezes têm medo do escuro.
Децата понякога се страхуват от тъмното.
Djeca se ponekad boje mraka.
Djeca ponekad imaju strah od mraka.
Діти іноді бояться темряви.
Deti sa niekedy boja tmy.
Otroci se včasih bojijo teme.
بچے کبھی کبھی اندھیرے سے ڈرتے ہیں۔
Els nens a vegades tenen por de la foscor.
Децата понекогаш се плашат од темнината.
Deca se ponekad plaše mraka.
Barn har ibland rädsla för mörkret.
Τα παιδιά μερικές φορές φοβούνται το σκοτάδι.
I bambini a volte hanno paura del buio.
Děti se někdy bojí tmy.
Haurrak batzuetan iluntasunetik beldur dira.
الأطفال أحيانًا يخافون من الظلام.
子供たちは時々暗闇を恐れます。
کودکان گاهی اوقات از تاریکی میترسند.
Dzieci czasami boją się ciemności.
Copiii se tem uneori de întuneric.
Børn har nogle gange angst for mørket.
ילדים לפעמים מפחדים מהחושך.
Çocuklar bazen karanlıktan korkar.