Kunstgenuss setzt Wohlbehagen voraus.
Sentence analysis „Kunstgenuss setzt Wohlbehagen voraus.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Kunstgenuss setzt Wohlbehagen voraus.“
Kunstgenuss setzt Wohlbehagen voraus.
Kunstnytt forutsetter velvære.
Удовольствие от искусства предполагает комфорт.
Taide-elämys edellyttää hyvinvointia.
Астэтычнае задавальненне патрабуе камфорту.
O prazer da arte pressupõe bem-estar.
Удоволствието от изкуството предполага комфорт.
Uživanje u umjetnosti podrazumijeva dobrobit.
Le plaisir de l'art suppose le bien-être.
A művészet élvezete a jólétet feltételezi.
Uživanje u umjetnosti podrazumijeva dobrobit.
Задоволення від мистецтва передбачає комфорт.
Užívanie si umenia predpokladá pohodu.
Uživanje v umetnosti predpostavlja dobro počutje.
فن کا لطف اٹھانا آرام دہ حالت کا تقاضا کرتا ہے۔
El gaudi de l'art pressuposa benestar.
Уживањето во уметноста подразбира благосостојба.
Uživanje u umetnosti podrazumeva dobrobit.
Konstnjutning förutsätter välbefinnande.
Η απόλαυση της τέχνης προϋποθέτει ευημερία.
The enjoyment of art presupposes well-being.
Il piacere dell'arte presuppone benessere.
El disfrute del arte presupone bienestar.
Užívání umění předpokládá pohodu.
Artearen plazera ongizatearen aurreko baldintza da.
استمتاع الفن يتطلب الرفاهية.
芸術の楽しみは幸福を前提としています。
لذت بردن از هنر مستلزم رفاه است.
Czerpanie przyjemności z sztuki zakłada dobrostan.
Plăcerea de a savura arta presupune bunăstare.
Kunstens nydelse forudsætter velvære.
הנאה מאמנות דורשת רווחה.
Sanat zevki, refahı gerektirir.
Genieten van kunst veronderstelt welzijn.