Kurz vor seinem Zielbahnhof war die schöne Fremde aus dem Abteil verschwunden.

Sentence analysis „Kurz vor seinem Zielbahnhof war die schöne Fremde aus dem Abteil verschwunden.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Kurz vor seinem Zielbahnhof war die schöne Fremde aus dem Abteil verschwunden.

German  Kurz vor seinem Zielbahnhof war die schöne Fremde aus dem Abteil verschwunden.

Norwegian  Rett før målbanestasjonen hans var den vakre fremmede forsvunnet fra kupeen.

Russian  Незадолго до своей конечной станции красивая незнакомка исчезла из купе.

Finnish  Lyhyesti ennen määränpäänsä asemaa kaunis vieras oli kadonnut vaunusta.

Belorussian  Незадоўга да сваёй канчатковай станцыі прыгожая незнаёмка знікла з купэ.

Portuguese  Pouco antes de sua estação de destino, a bela estranha desapareceu do compartimento.

Bulgarian  Няколко минути преди целевата си гара, красивата непозната изчезна от купето.

Croatian  Nedugo prije svoje odredišne stanice, lijepa strankinja nestala je iz kupea.

French  Peu avant sa gare d'arrivée, la belle étrangère avait disparu du compartiment.

Hungarian  Röviddel a célállomása előtt a gyönyörű idegen eltűnt a fülkéből.

Bosnian  Nedugo prije svoje odredišne stanice, lijepa strankinja je nestala iz kupea.

Ukrainian  Незадовго до своєї кінцевої станції красива незнайомка зникла з купе.

Slowakisch  Krátko pred svojou cieľovou stanicou krásna cudzinka zmizla z kupé.

Slovenian  Kratko pred svojo ciljnim postajališčem je lepa neznanka izginila iz vagona.

Urdu  اپنی منزل کی اسٹیشن سے کچھ پہلے خوبصورت غیر ملکی کو ڈبے سے غائب ہو گیا۔

Catalan  Poc abans de la seva estació de destinació, la bella desconeguda havia desaparegut del compartiment.

Macedonian  Кратко пред неговата целна станица, убавата непозната исчезна од купето.

Serbian  Nedugo pre svoje odredišne stanice, lepa strankinja je nestala iz kupea.

Swedish  Strax före sin slutstation hade den vackra främlingen försvunnit från kupén.

Greek  Λίγο πριν από τον προορισμό του, η όμορφη ξένη είχε εξαφανιστεί από την καμπίνα.

English  Shortly before his destination station, the beautiful stranger had disappeared from the compartment.

Italian  Poco prima della sua stazione di destinazione, la bella sconosciuta era scomparsa dal compartimento.

Spanish  Poco antes de su estación de destino, la hermosa extraña había desaparecido del compartimento.

Czech  Krátce před svou cílovou stanicí krásná cizinka zmizela z kupé.

Basque  Heldu aurretik, ederrak estrangera konpartimentutik desagertu zen.

Arabic  قبل محطة وجهته بقليل، اختفت الغريبة الجميلة من المقصورة.

Japanese  目的地の駅の少し前に、美しい見知らぬ人が車両から姿を消しました。

Persian  کمی قبل از ایستگاه مقصدش، غریبه زیبا از واگن ناپدید شد.

Polish  Krótko przed swoją stacją docelową piękna nieznajoma zniknęła z przedziału.

Romanian  Cu puțin înainte de gara sa de destinație, frumoasa străină dispăruse din compartiment.

Danish  Kort før sin bestemmelsesstation var den smukke fremmede forsvundet fra kupeen.

Hebrew  קצת לפני תחנת היעד שלו, הזרה היפה נעלמה מהקרון.

Turkish  Hedef istasyonuna kısa bir süre kala, güzel yabancı vagondan kaybolmuştu.

Dutch  Kort voor zijn eindbestemming was de mooie vreemde uit het compartiment verdwenen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 542829



Comments


Log in