Leidenschaft überkam Tom und Maria.
Sentence analysis „Leidenschaft überkam Tom und Maria.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Leidenschaft überkam Tom und Maria.“
Leidenschaft überkam Tom und Maria.
Tom and Mary were overcome with passion.
Lidenskap overmannet Tom og Maria.
Страсть охватила Тома и Марию.
Intohimo valtasi Tomin ja Marian.
Пашана захапіла Тома і Марыю.
A paixão dominou Tom e Maria.
Страст обзе Том и Мария.
Strast je obuzela Toma i Mariju.
La passion a envahi Tom et Maria.
Tomot és Máriát elragadta a szenvedély.
Strast je obuzela Toma i Mariju.
Пристрасть охопила Тома і Марію.
Vášeň prepadla Toma a Máriu.
Strast je prevzela Toma in Marijo.
ٹام اور ماریا پر جوش و خروش طاری ہو گیا۔
La passió va envaïr Tom i Maria.
Страст ги обзе Тома и Марија.
Strast je obuzela Toma i Mariju.
Passion överväldigade Tom och Maria.
Το πάθος κατέλαβε τον Τομ και τη Μαρία.
Passion overcame Tom and Maria.
La passione sopraffece Tom e Maria.
La pasión invadió a Tom y María.
תשוקה השתלטה על טום ומריה.
Tom a Maria přepadla vášeň.
Pasioa hartu zuen Tom eta Mariari.
اجتاحت الشغف توم وماريا.
トムとマリアに情熱が襲った。
شور و شوق تام و ماریا را فرا گرفت.
Pasja ogarnęła Toma i Marię.
Pasiunea i-a cuprins pe Tom și Maria.
Passion overmandede Tom og Maria.
Tom ve Maria'yı tutku sardı.
Passie overviel Tom en Maria.