Leider muss ich jetzt auf Wiedersehen sagen.
Sentence analysis „Leider muss ich jetzt auf Wiedersehen sagen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Leider
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
jetzt
Translations of sentence „Leider muss ich jetzt auf Wiedersehen sagen.“
Leider muss ich jetzt auf Wiedersehen sagen.
Žal moram zdaj reči nasvidenje.
לצערי אני צריך עכשיו לומר שלום.
За съжаление сега трябва да кажа сбогом.
Nažalost, moram sada reći zbogom.
Purtroppo devo dire arrivederci adesso.
На жаль, я зараз мушу попрощатися.
Desværre må jeg nu sige farvel.
На жаль, я цяпер павінен сказаць да пабачэння.
Valitettavasti minun täytyy nyt sanoa näkemiin.
Lamentablemente, tengo que decir adiós ahora.
Жал ми е, но сега морам да се збогувам.
Tamalez, orain agur esan behar dut.
Maalesef şimdi hoşça kal demek zorundayım.
Nažalost, moram sada reći zbogom.
Nažalost, moram sada reći zbogom.
Din păcate, trebuie să spun acum la revedere.
Dessverre må jeg si farvel nå.
Niestety muszę teraz powiedzieć do widzenia.
Infelizmente, eu tenho que dizer adeus agora.
Malheureusement, je dois maintenant dire au revoir.
للأسف، يجب أن أقول وداعًا الآن.
К сожалению, мне сейчас нужно сказать до свидания.
بدقسمتی سے مجھے اب الوداع کہنا ہے۔
残念ながら、今さようならを言わなければなりません。
متأسفانه باید حالا خداحافظی کنم.
Žiaľ, musím teraz povedať zbohom.
Unfortunately I gotta go now.
Unfortunately, I have to say goodbye now.
Tyvärr måste jag nu säga adjö.
Bohužel musím teď říct na shledanou.
Δυστυχώς πρέπει τώρα να πω αντίο.
Malauradament, ara he de dir adéu.
Helaas moet ik nu afscheid nemen.
Sajnos most búcsút kell mondanom.