Liebe ist Erkenntnis, und die ist Besitz.
Sentence analysis „Liebe ist Erkenntnis, und die ist Besitz.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Liebe ist Erkenntnis, und HS2.
Main clause HS2: HS1, und die ist Besitz.
Translations of sentence „Liebe ist Erkenntnis, und die ist Besitz.“
Liebe ist Erkenntnis, und die ist Besitz.
Kjærlighet er erkjennelse, og det er eierskap.
Любовь — это познание, а оно — это владение.
Rakkaus on ymmärrystä, ja se on omistamista.
Каханне — гэта пазнанне, а яно — гэта ўласнасць.
Amor é conhecimento, e isso é posse.
Любовта е познание, а то е притежание.
Ljubav je spoznaja, a to je posjedovanje.
L'amour est connaissance, et cela est possession.
A szerelem tudás, és az birtoklás.
Ljubav je spoznaja, a to je posjedovanje.
Любов — це пізнання, а це — володіння.
Láska je poznanie, a to je vlastníctvo.
Ljubezen je spoznanje, in to je lastništvo.
محبت علم ہے، اور یہ ملکیت ہے۔
L'amor és coneixement, i això és possessió.
Љубовта е познавање, а тоа е сопственост.
Ljubav je spoznaja, a to je posedovanje.
Kärlek är insikt, och det är ägande.
Η αγάπη είναι γνώση, και αυτό είναι κατοχή.
Love is knowledge, and that is possession.
L'amore è conoscenza, e questa è possesso.
El amor es conocimiento, y eso es posesión.
Láska je poznání, a to je vlastnictví.
Maitea ezagutza da, eta hori jabetza da.
الحب هو المعرفة، وهذا هو الملكية.
愛は認識であり、それは所有です。
عشق شناخت است و این مالکیت است.
Miłość to poznanie, a to jest posiadanie.
Dragostea este cunoaștere, iar aceasta este posesie.
Kærlighed er erkendelse, og det er ejerskab.
אהבה היא הכרה, וזהו בעלות.
Aşk, bilgidir ve bu mülkiyettir.
Liefde is kennis, en dat is bezit.