Mäuse vermehren sich geschwind.

Sentence analysis „Mäuse vermehren sich geschwind.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Mäuse vermehren sich geschwind.

German  Mäuse vermehren sich geschwind.

Russian  Мыши быстро размножаются.

Spanish  Los ratones se multiplican rápidamente.

French  Les souris se reproduisent rapidement.

Norwegian  Musene formerer seg raskt.

Finnish  Hiiret lisääntyvät nopeasti.

Belorussian  Мышы хутка размножваюцца.

Portuguese  Os ratos se reproduzem rapidamente.

Bulgarian  Мишките се размножават бързо.

Croatian  Miševi se brzo razmnožavaju.

Hungarian  Aegerek gyorsan szaporodnak.

Bosnian  Miševi se brzo razmnožavaju.

Ukrainian  Миші швидко розмножуються.

Slowakisch  Myši sa rýchlo množia.

Slovenian  Miši se hitro razmnožujejo.

Urdu  چوہے تیزی سے بڑھتے ہیں۔

Catalan  Les rates es reprodueixen ràpidament.

Macedonian  Мишките се размножуваат брзо.

Serbian  Мишеви се брзо размножавају.

Swedish  Möss förökar sig snabbt.

Greek  Οι αρουραίοι αναπαράγονται γρήγορα.

English  Mice reproduce quickly.

Italian  I topi si riproducono rapidamente.

Czech  Myši se rychle množí.

Basque  Saguak azkar ugaltzen dira.

Arabic  الفئران تتكاثر بسرعة.

Japanese  ネズミは急速に繁殖します。

Persian  موش‌ها به سرعت تولید مثل می‌کنند.

Polish  Myszy rozmnażają się szybko.

Romanian  Șoarecii se reproduc rapid.

Danish  Musene formerer sig hurtigt.

Hebrew  עכברים מתרבים במהירות.

Turkish  Fareler hızla ürer.

Dutch  Muizen vermenigvuldigen zich snel.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2580025



Comments


Log in