Mache nicht den Bock zum Gärtner.

Sentence analysis „Mache nicht den Bock zum Gärtner.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Mache nicht den Bock zum Gärtner.

German  Mache nicht den Bock zum Gärtner.

Norwegian  Ikke gjør bukken til gartner.

Russian  Не делай козла садовником.

Finnish  Älä tee vuohta puutarhuriksi.

Belorussian  Не рабі козла садоўнікам.

Portuguese  Não faça do bode o jardineiro.

Bulgarian  Не прави коза градинар.

Croatian  Ne postavljaj jarca za vrtlara.

French  Ne fais pas du bouc le jardinier.

Hungarian  Ne csináld a bakot a kertészből.

Bosnian  Ne pravi jarca baštovanom.

Ukrainian  Не роби з кози садівника.

Slowakisch  Nerob z kozy záhradníka.

Slovenian  Ne delaj kozla za vrtnarja.

Urdu  بکروں کو باغبان مت بناؤ۔

Catalan  No facis el boc jardiner.

Macedonian  Не прави коза да биде градинар.

Serbian  Ne pravi jarca baštovanom.

Swedish  Gör inte en get till trädgårdsmästare.

Greek  Μη βάζεις τον τράγο στον κηπουρό.

English  Don't make the goat the gardener.

Italian  Non fare il bue giardiniere.

Spanish  No hagas del cabrón el jardinero.

Hebrew  אל תעשה את העז לגנן.

Czech  Nedělej z kozla zahradníka.

Basque  Ez egin ahuntzari lorazain.

Arabic  لا تجعل الماعز بستانيًا.

Japanese  山羊に庭師をさせるな。

Persian  بز را باغبان نکن.

Polish  Nie rób z kozła ogrodnika.

Romanian  Nu face din țap grădinar.

Danish  Gør ikke bukken til gartner.

Turkish  Keçisi bahçıvan yapma.

Dutch  Maak de bok niet tot tuinman.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5066419



Comments


Log in