Macht euch vom Acker.

Sentence analysis „Macht euch vom Acker.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Macht euch vom Acker.

German  Macht euch vom Acker.

English  Get away from here.

French  Fichez le camp d'ici.

Norwegian  Kom deg bort fra åkeren.

Russian  Убирайтесь с поля.

Finnish  Menkää pellolta.

Belorussian  Ідзіце з поля.

Portuguese  Saia do campo.

Bulgarian  Махнете се от полето.

Croatian  Maknite se s polja.

Hungarian  Menjetek el a mezőről.

Bosnian  Maknite se s njive.

Ukrainian  Забирайтеся з поля.

Slowakisch  Utečte z poľa.

Slovenian  Pojdite s polja.

Urdu  کھیت سے نکل جاؤ.

Catalan  Marxeu del camp.

Macedonian  Излезете од полето.

Serbian  Maknite se s njive.

Swedish  Håll er borta från fältet.

Greek  Φύγετε από το χωράφι.

Italian  Andate via dal campo.

Spanish  Lárguense del campo.

Czech  Vypadněte z pole.

Basque  Joan zaitezte landatik.

Arabic  اغربوا عن الحقل.

Japanese  畑から出て行け。

Persian  از مزرعه بروید.

Polish  Zejdźcie z pola.

Romanian  Plecați de pe câmp.

Danish  Kom væk fra marken.

Hebrew  תתרחקו מהשדה.

Turkish  Tarladan uzaklaşın.

Dutch  Verlaat het veld.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 795718



Comments


Log in