Macht euch vom Acker.
Sentence analysis „Macht euch vom Acker.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Macht euch vom Acker.“
Macht euch vom Acker.
Get away from here.
Fichez le camp d'ici.
Kom deg bort fra åkeren.
Убирайтесь с поля.
Menkää pellolta.
Ідзіце з поля.
Saia do campo.
Махнете се от полето.
Maknite se s polja.
Menjetek el a mezőről.
Maknite se s njive.
Забирайтеся з поля.
Utečte z poľa.
Pojdite s polja.
کھیت سے نکل جاؤ.
Marxeu del camp.
Излезете од полето.
Maknite se s njive.
Håll er borta från fältet.
Φύγετε από το χωράφι.
Andate via dal campo.
Lárguense del campo.
Vypadněte z pole.
Joan zaitezte landatik.
اغربوا عن الحقل.
畑から出て行け。
از مزرعه بروید.
Zejdźcie z pola.
Plecați de pe câmp.
Kom væk fra marken.
תתרחקו מהשדה.
Tarladan uzaklaşın.
Verlaat het veld.