Man nennt das ausliefern.

Sentence analysis „Man nennt das ausliefern.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Man nennt das ausliefern.

German  Man nennt das ausliefern.

Norwegian  Man kaller det å levere ut.

Russian  Это называется доставкой.

Finnish  Sitä kutsutaan toimitukseksi.

Belorussian  Гэта называецца дастаўка.

Portuguese  Chama-se entregar.

Bulgarian  Нарича се доставяне.

Croatian  To se naziva isporukom.

French  On appelle cela la livraison.

Hungarian  Ezt kiszállításnak hívják.

Bosnian  To se naziva isporuka.

Ukrainian  Це називається доставкою.

Slowakisch  Hovorí sa tomu dodanie.

Slovenian  To se imenuje dostava.

Urdu  اسے فراہم کرنا کہتے ہیں۔

Catalan  Es diu lliurar.

Macedonian  Се вика тоа испорака.

Serbian  To se zove isporuka.

Swedish  Man kallar det att leverera.

Greek  Αυτό ονομάζεται παράδοση.

English  This is called delivery.

Italian  Si chiama consegna.

Spanish  Se llama entregar.

Hebrew  קוראים לזה מסירה.

Czech  Tomu se říká dodání.

Basque  Hori entregatzea deitzen da.

Arabic  يسمى ذلك التسليم.

Japanese  それを配達と呼びます。

Persian  این را تحویل دادن می‌نامند.

Polish  Nazywa się to dostarczaniem.

Romanian  Se numește livrare.

Danish  Man kalder det at levere.

Turkish  Buna teslim etmek denir.

Dutch  Men noemt dat uitleveren.


* Sentences from Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) are subject to the conditions stored there. This and the associated article can be looked up via: Puigdemont darf gehen



Comments


Log in