Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.

Sentence analysis „Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.

German  Man soll den Karren nicht vor die Ochsen spannen.

Spanish  No hay que empezar la casa por el tejado.

French  Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs.

Portuguese  Não se deve pôr o carro à frente dos bois.

Italian  Non bisogna mettere il carro davanti ai buoi.

Greek  Μην κουνάς τα πόδια σου πριν καβαλικέψεις.

Danish  Man skal ikke spænde kærren foran okserne.

Norwegian  Man skal ikke sette vognen foran oksene.

Russian  Не следует ставить повозку перед быками.

Finnish  Vaunua ei pitäisi laittaa härkien eteen.

Belorussian  Не варта ставіць воз перад быкамі.

Bulgarian  Не трябва да слагате каруцата пред воловете.

Croatian  Ne treba stavljati kola ispred volova.

Hungarian  Nem szabad a kocsit az ökrök elé állítani.

Bosnian  Ne treba stavljati kola ispred volova.

Ukrainian  Не слід ставити віз перед биками.

Slowakisch  Nehovorte, že voz nemá byť pred volmi.

Slovenian  Ne bi smeli postaviti voza pred volove.

Urdu  گدھے کے سامنے گاڑی نہیں رکھنی چاہیے۔

Catalan  No s'hauria de posar la carro davant dels bous.

Macedonian  Не треба да се става колата пред воловите.

Serbian  Ne treba stavljati kola ispred volova.

Swedish  Man ska inte sätta vagnen framför oxarna.

English  One should not put the cart before the oxen.

Czech  Není dobré dávat vůz před voly.

Basque  Ez da ondo karroa behiaren aurrean jartzea.

Arabic  لا ينبغي وضع العربة أمام الثيران.

Japanese  牛の前に車を置いてはいけません。

Persian  نباید کالسکه را جلوی گاوها گذاشت.

Polish  Nie należy stawiać wozu przed wołami.

Romanian  Nu ar trebui să pui căruța înaintea boilor.

Hebrew  לא צריך לשים את העגלה לפני השוורים.

Turkish  Arabayı öküzlerin önüne koymamalısınız.

Dutch  Je moet de kar niet voor de ossen spannen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1303350



Comments


Log in