Manche hatten Angst vor einer Spaltung der SPD.
Sentence analysis „Manche hatten Angst vor einer Spaltung der SPD.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Manche hatten Angst vor einer Spaltung der SPD.“
Manche hatten Angst vor einer Spaltung der SPD.
Noen var redde for en splittelse av SPD.
Некоторые боялись раскола в СДПГ.
Jotkut pelkäsivät SPD:n jakautumista.
Некаторыя баяліся расколу СПД.
Alguns tinham medo de uma divisão do SPD.
Някои се страхуваха от разделение на SPD.
Neki su se bojali podjele SPD-a.
Certains avaient peur d'une division du SPD.
Néhányan féltek az SPD megosztottságától.
Neki su se bojali podjele SPD-a.
Дехто боявся розколу SPD.
Niektorí sa obávali rozdelenia SPD.
Nekateri so se bali razkola SPD.
کچھ لوگوں کو SPD کی تقسیم کا خوف تھا۔
Alguns tenien por d'una divisió de la SPD.
Некои се плашеле од поделба на СПД.
Neki su se plašili podele SPD-a.
Vissa var rädda för en splittring av SPD.
Ορισμένοι είχαν φόβο για μια διάσπαση του SPD.
Some were afraid of a split in the SPD.
Alcuni avevano paura di una divisione della SPD.
Algunos tenían miedo de una división del SPD.
חלק פחדו מפיצול של ה-SPD.
Někteří měli strach z rozdělení SPD.
Batzuk SPDren banaketaren beldur ziren.
بعضهم كان يخشى من انقسام الحزب الاشتراكي الديمقراطي.
一部の人々はSPDの分裂を恐れていた。
برخی از تقسیم شدن SPD ترس داشتند.
Niektórzy obawiali się podziału SPD.
Unii se temeau de o divizare a SPD.
Nogle var bange for en splittelse af SPD.
Bazıları SPD'nin bölünmesinden korkuyordu.
Sommigen waren bang voor een splitsing van de SPD.