Marcus will Übersetzer werden.

Sentence analysis „Marcus will Übersetzer werden.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Marcus will Übersetzer werden.

German  Marcus will Übersetzer werden.

Slovenian  Marcus želi postati prevajalec.

Hebrew  מרקוס רוצה להיות מתרגם.

Bulgarian  Маркус иска да стане преводач.

Serbian  Маркус жели да постане преводилац.

Italian  Marcus vuole diventare traduttore.

Ukrainian  Маркус хоче стати перекладачем.

Danish  Marcus vil være oversætter.

Belorussian  Маркус хоча стаць перакладчыкам.

Finnish  Marcus haluaa tulla kääntäjäksi.

Spanish  Marcos quiere ser traductor.

Macedonian  Маркус сака да стане преведувач.

Basque  Marcus itzultzaile izan nahi du.

Turkish  Marcus tercüman olmak istiyor.

Bosnian  Marcus želi postati prevodilac.

Croatian  Marcus želi postati prevoditelj.

Romanian  Marcus vrea să devină traducător.

Norwegian  Marcus vil bli oversetter.

Polish  Marcus chce zostać tłumaczem.

Portuguese  Marcos quer ser tradutor.

Arabic  ماركوس يريد أن يصبح مترجمًا.

French  Marcus veut devenir traducteur.

Russian  Маркос хочет быть переводчиком.

Urdu  مارکوس مترجم بننا چاہتا ہے۔

Japanese  マーカスは翻訳者になりたい。

Persian  مارکوس می‌خواهد مترجم شود.

Slowakisch  Marcus chce byť prekladateľom.

English  Marcus wants to be a translator.

Swedish  Marcus vill bli översättare.

Czech  Marcus chce být překladatelem.

Greek  Ο Μάρκος θέλει να γίνει μεταφραστής.

Catalan  Marcus vol convertir-se en traductor.

Dutch  Marcus wil vertaler worden.

Hungarian  Marcus fordító szeretne lenni.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 10388270



Comments


Log in