Maria bekam einen trockenen Mund.

Sentence analysis „Maria bekam einen trockenen Mund.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Maria bekam einen trockenen Mund.

German  Maria bekam einen trockenen Mund.

English  Mary's mouth went dry.

Norwegian  Maria fikk en tørr munn.

Russian  У Марии пересохло во рту.

Finnish  Maria sai kuivan suun.

Belorussian  Марыя атрымала сухі рот.

Portuguese  Maria ficou com a boca seca.

Bulgarian  Мария получи суха уста.

Croatian  Marija je dobila suha usta.

French  Maria avait la bouche sèche.

Hungarian  Máriának száraz szája lett.

Bosnian  Marija je dobila suha usta.

Ukrainian  Марія отримала сухий рот.

Slowakisch  Mária mala suchú pusu.

Slovenian  Marija je dobila suh ust.

Urdu  ماریا کو ایک خشک منہ ملا۔

Catalan  Maria va tenir la boca seca.

Macedonian  Марија доби суво уста.

Serbian  Marija je dobila suva usta.

Swedish  Maria fick en torr mun.

Greek  Η Μαρία είχε ξηρό στόμα.

English  Maria had a dry mouth.

Italian  Maria aveva la bocca secca.

Spanish  María tuvo la boca seca.

Hebrew  מריה קיבלה פה יבש.

Czech  Maria měla suchou pusu.

Basque  Maria aho lehorra izan zuen.

Arabic  ماريّا حصلت على فم جاف.

Japanese  マリアは口が乾いた。

Persian  ماریا دهان خشکی داشت.

Polish  Maria miała suchą buzię.

Romanian  Maria a avut o gură uscată.

Danish  Maria fik en tør mund.

Turkish  Maria'nın ağzı kurudu.

Dutch  Maria kreeg een droge mond.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 10005105



Comments


Log in