Maria ermüdete rasch ob der großen Mühe und musste sich verschnaufen.
Sentence analysis „Maria ermüdete rasch ob der großen Mühe und musste sich verschnaufen.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Maria ermüdete rasch ob der großen Mühe und HS2.
Main clause HS2: HS1 und musste sich verschnaufen.
HS2 Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
musste verschnaufen
Translations of sentence „Maria ermüdete rasch ob der großen Mühe und musste sich verschnaufen.“
Maria ermüdete rasch ob der großen Mühe und musste sich verschnaufen.
Maria ble blek raskt av den store innsatsen og måtte ta en pause.
Мария быстро устала от больших усилий и должна была отдохнуть.
Maria väsyi nopeasti suuren vaivannäön vuoksi ja hänen piti levätä.
Марыя хутка стомілася ад вялікай працы і павінна была адпачыць.
Maria cansou-se rapidamente devido ao grande esforço e precisou descansar.
Мария бързо се умори от голямото усилие и трябваше да си почине.
Marija se brzo umorila od velikog truda i morala se odmoriti.
Maria s'est rapidement fatiguée à cause du grand effort et a dû se reposer.
Maria gyorsan elfáradt a nagy erőfeszítés miatt, és pihennie kellett.
Marija se brzo umorila od velikog truda i morala se odmoriti.
Марія швидко втомилася від великого зусилля і повинна була відпочити.
Mária sa rýchlo unavila z veľkého úsilia a musela si oddýchnuť.
Marija se je hitro utrudila zaradi velikega truda in morala si je odpočiti.
ماریا بڑی محنت کی وجہ سے جلد تھک گئی اور اسے آرام کرنا پڑا۔
Maria es va cansar ràpidament a causa de l'esforç i va haver de descansar.
Марија брзо се умори од големата работа и мораше да се одмори.
Marija se brzo umorila od velikog truda i morala je da se odmori.
Maria blev snabbt trött av det stora arbetet och var tvungen att vila.
Η Μαρία κουράστηκε γρήγορα από τη μεγάλη προσπάθεια και έπρεπε να ξεκουραστεί.
Maria quickly tired from the great effort and had to take a break.
Maria si stancò rapidamente a causa del grande sforzo e dovette riposarsi.
María se cansó rápidamente debido al gran esfuerzo y tuvo que descansar.
Maria se rychle unavila z velkého úsilí a musela si odpočinout.
Maria azkar nekatzen hasi zen handiko ahaleginagatik eta atseden hartu behar zuen.
تعبت ماريا بسرعة بسبب الجهد الكبير واضطرت لأخذ استراحة.
マリアは大きな努力のためにすぐに疲れ、休む必要がありました。
ماریا به سرعت از تلاش زیاد خسته شد و باید استراحت میکرد.
Maria szybko się zmęczyła dużym wysiłkiem i musiała odpocząć.
Maria s-a obosit repede din cauza efortului mare și a trebuit să se odihnească.
Maria blev hurtigt træt af den store indsats og måtte tage en pause.
מריה התעייפה במהירות מהמאמץ הגדול ונאלצה לנוח.
Maria büyük çabadan çabuk yoruldu ve dinlenmek zorunda kaldı.
Maria raakte snel vermoeid door de grote inspanning en moest even uitrusten.