Maria fing an zu zittern.

Sentence analysis „Maria fing an zu zittern.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Maria fing an zu zittern.

German  Maria fing an zu zittern.

English  Mary started to shiver.

Norwegian  Maria begynte å skjelve.

Russian  Мария начала дрожать.

Finnish  Maria alkoi väristä.

Belorussian  Марыя пачала дрыжаць.

Portuguese  Maria começou a tremer.

Bulgarian  Мария започна да трепери.

Croatian  Maria je počela drhtati.

French  Maria a commencé à trembler.

Hungarian  Maria remegni kezdett.

Bosnian  Maria je počela drhtati.

Ukrainian  Марія почала тремтіти.

Slowakisch  Maria začala triasť.

Slovenian  Maria je začela tresti.

Urdu  ماریا کانپنا شروع ہوگئی۔

Catalan  Maria va començar a tremolar.

Macedonian  Марија почна да трепери.

Serbian  Марија је почела да дрхти.

Swedish  Maria började darra.

Greek  Η Μαρία άρχισε να τρέμει.

Italian  Maria ha cominciato a tremare.

Spanish  María empezó a temblar.

Czech  Maria začala třást.

Basque  Maria hasi zen dardaratzen.

Arabic  بدأت ماريا ترتجف.

Japanese  マリアは震え始めた。

Persian  ماریا شروع به لرزیدن کرد.

Polish  Maria zaczęła drżeć.

Romanian  Maria a început să tremure.

Danish  Maria begyndte at ryste.

Hebrew  מריה התחילה לרעוד.

Turkish  Maria titremeye başladı.

Dutch  Maria begon te trillen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 9813315



Comments


Log in