Maria kollidierte mit einem Verkehrszeichen.
Sentence analysis „Maria kollidierte mit einem Verkehrszeichen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Maria kollidierte mit einem Verkehrszeichen.“
Maria kollidierte mit einem Verkehrszeichen.
Mary chocó con una señal de tráfico.
Mária nekihajtott egy közlekedési táblának.
Maria kolliderte med et trafikkskilt.
Мария столкнулась с дорожным знаком.
Maria törmäsi liikennemerkkiin.
Мария сутыкнула з дарожным знакам.
Maria colidiu com uma placa de trânsito.
Мария се сблъска с пътен знак.
Maria je udarila u prometni znak.
Maria a percuté un panneau de signalisation.
Maria je udarila u saobraćajni znak.
Марія зіткнулася з дорожнім знаком.
Maria narazila do dopravného značenia.
Maria je trčila v prometni znak.
ماریا ایک ٹریفک کے نشان سے ٹکرائی۔
Maria va xocar amb un senyal de trànsit.
Марија се судри со сообраќаен знак.
Марија је ударио у саобраћајни знак.
Maria kolliderade med ett trafikskylt.
Η Μαρία συγκρούστηκε με μια πινακίδα κυκλοφορίας.
Maria collided with a traffic sign.
Maria è entrata in collisione con un segnale stradale.
Maria narazila do dopravního značení.
Maria trafiko seinale batekin talka egin zuen.
ماريا اصطدمت بعلامة مرور.
マリアは交通標識に衝突しました。
ماریا با یک علامت ترافیکی برخورد کرد.
Maria zderzyła się z znakiem drogowym.
Maria a intrat în coliziune cu un semn de circulație.
Maria kolliderede med et trafikskilt.
Maria bir trafik işaretiyle çarpıştı.
Maria botste tegen een verkeersbord.