Maria läuft um das Leben herum, ohne hineinzukönnen.

Sentence analysis „Maria läuft um das Leben herum, ohne hineinzukönnen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, ohne NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Maria läuft um das Leben herum, ohne NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prepositional object


Preposition um
Question: Warum?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, ohne hineinzukönnen.


Translations of sentence „Maria läuft um das Leben herum, ohne hineinzukönnen.

German  Maria läuft um das Leben herum, ohne hineinzukönnen.

French  Marie court autour de la vie sans pouvoir y entrer.

Norwegian  Maria løper rundt livet, uten å kunne komme inn.

Russian  Мария бегает вокруг жизни, не в силах войти в нее.

Finnish  Maria juoksee elämän ympäri, ilman että voi päästä sisään.

Belorussian  Марыя бегае вакол жыцця, не здольная ўвайсці ў яго.

Portuguese  Maria corre ao redor da vida, sem poder entrar.

Bulgarian  Мария тича около живота, без да може да влезе в него.

Croatian  Marija trči oko života, ne mogući ući unutra.

Hungarian  Maria fut az élet körül, anélkül, hogy be tudna lépni.

Bosnian  Marija trči oko života, ne mogući ući unutra.

Ukrainian  Марія бігає навколо життя, не в змозі увійти в нього.

Slowakisch  Mária behá okolo života, bez možnosti vojsť dovnútra.

Slovenian  Marija teče okoli življenja, ne more vstopiti vanj.

Urdu  ماریا زندگی کے گرد دوڑ رہی ہے، بغیر اندر جانے کے۔

Catalan  Maria corre al voltant de la vida, sense poder-hi entrar.

Macedonian  Марија трча околу животот, без да може да влезе.

Serbian  Марија трчи око живота, не могући да уђе унутра.

Swedish  Maria springer runt livet, utan att kunna komma in.

Greek  Η Μαρία τρέχει γύρω από τη ζωή, χωρίς να μπορεί να μπει μέσα.

English  Maria runs around life, unable to enter it.

Italian  Maria corre intorno alla vita, senza poter entrare.

Spanish  María corre alrededor de la vida, sin poder entrar.

Czech  Marie běhá kolem života, aniž by mohla vstoupit dovnitř.

Basque  Maria bizitzaren inguruan dabil, barrura sartu gabe.

Arabic  ماريا تجري حول الحياة، دون أن تتمكن من الدخول.

Japanese  マリアは人生の周りを走り回っていて、中に入ることができません。

Persian  ماریا دور زندگی می‌چرخد، بدون اینکه بتواند وارد شود.

Polish  Maria biega wokół życia, nie mogąc do niego wejść.

Romanian  Maria aleargă în jurul vieții, fără a putea intra.

Danish  Maria løber rundt om livet, uden at kunne komme ind.

Hebrew  מריה רצה סביב החיים, מבלי שתוכל להיכנס.

Turkish  Maria hayatın etrafında koşuyor, içeri giremiyor.

Dutch  Maria rent om het leven heen, zonder erin te kunnen komen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 9643150



Comments


Log in