Mary gelingt einfach alles, was sie anpackt.

Sentence analysis „Mary gelingt einfach alles, was sie anpackt.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Mary gelingt einfach alles, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, was sie anpackt.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Mary gelingt einfach alles, was sie anpackt.

German  Mary gelingt einfach alles, was sie anpackt.

English  Mary can turn her hand to just about anything.

Norwegian  Mary lykkes med alt hun tar fatt på.

Russian  Мэри удается всё, за что она берется.

Finnish  Mary onnistuu helposti kaikessa, mihin hän ryhtyy.

Belorussian  Марыі проста ўдаецца ўсё, за што яна бярэцца.

Portuguese  Mary consegue tudo o que ela toca.

Bulgarian  На Мери просто ѝ се получава всичко, до което се докосне.

Croatian  Mary uspijeva u svemu što se uhvati.

French  Mary réussit simplement tout ce qu'elle entreprend.

Hungarian  Marynek egyszerűen minden sikerül, amit megfog.

Bosnian  Mariji uspijeva sve što dotakne.

Ukrainian  Марії вдається все, за що вона береться.

Slowakisch  Mary sa jednoducho darí vo všetkom, čo sa rozhodne robiť.

Slovenian  Mariji uspe vse, česar se loti.

Urdu  ماری کو ہر چیز میں کامیابی ملتی ہے جسے وہ شروع کرتی ہے۔

Catalan  A Mary li surt bé tot el que agafa.

Macedonian  Мери лесно успева во сè што ќе започне.

Serbian  Mariji uspeva sve što zagrabi.

Swedish  Mary lyckas enkelt med allt hon tar sig för.

Greek  Η Μαίρη τα καταφέρνει εύκολα σε όλα όσα αναλαμβάνει.

English  Mary succeeds in everything she tackles.

Italian  Mary riesce semplicemente in tutto ciò che tocca.

Spanish  A Mary le sale bien todo lo que emprende.

Hebrew  מרי מצליחה פשוט בכל מה שהיא נוגעת בו.

Czech  Mary se daří jednoduše všechno, co se chopí.

Basque  Maryk ukitzen duen guztia lortzen du.

Arabic  ماري تنجح في كل شيء تلمسه.

Japanese  メアリーは手をつけるものすべてを簡単に成功させる。

Persian  ماری به سادگی در هر چیزی که به آن دست می‌زند موفق است.

Polish  Mary udaje się po prostu wszystko, czego się podejmuje.

Romanian  Mary reușește pur și simplu în tot ceea ce se apucă.

Danish  Mary lykkes med alt, hvad hun tager fat på.

Turkish  Mary, eline aldığı her şeyi kolayca başarıyor.

Dutch  Mary lukt gewoon alles wat ze aanpakt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3987218



Comments


Log in