Mein Arm tut mir noch weh.
Sentence analysis „Mein Arm tut mir noch weh.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch
Translations of sentence „Mein Arm tut mir noch weh.“
Mein Arm tut mir noch weh.
Moja roka me še vedno boli.
הזרוע שלי עדיין כואבת.
Ръката ми все още ме боли.
Moja ruka još uvek boli.
Il braccio mi fa ancora male.
Моя рука все ще болить.
Min arm gør stadig ondt.
Мая рука ўсё яшчэ баліць.
Käteni sattuu edelleen.
Todavía me duele el brazo.
Мојата рака сè уште ме боли.
Nire besoak oraindik min egiten du.
Kolum hâlâ ağrıyor.
Moja ruka još uvijek boli.
Ruka me još uvijek boli.
Brațul meu mă doare încă.
Armene min gjør fortsatt vondt.
Moja ręka wciąż boli.
Meu braço ainda dói.
ذراعي لا يزال يؤلمني.
Mon bras me fait encore mal.
Моя рука все еще болит.
میرا بازو ابھی بھی درد کر رہا ہے.
私の腕はまだ痛いです。
بازوی من هنوز درد میکند.
Ruka ma ešte bolí.
My arm still hurts.
Moje ruka mě stále bolí.
Jag har fortfarande ont i armen.
Το χέρι μου ακόμα πονάει.
El meu braç encara em fa mal.
Mijn arm doet nog steeds pijn.
A karom még fáj.