Mein Neffe heiratet morgen.

Sentence analysis „Mein Neffe heiratet morgen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Mein Neffe heiratet morgen.

German  Mein Neffe heiratet morgen.

English  My nephew is getting married tomorrow.

Russian  Мой племянник завтра женится.

Hungarian  Az unokaöcsém holnap nősül.

Norwegian  Min nevø gifter seg i morgen.

Russian  Мой племянник женится завтра.

Finnish  Veljeni poika menee naimisiin huomenna.

Belorussian  Мой пляменнік жаніцца заўтра.

Portuguese  Meu sobrinho se casa amanhã.

Bulgarian  Моят племенник се жени утре.

Croatian  Moj nećak se sutra ženi.

French  Mon neveu se marie demain.

Hungarian  A unokaöcsém holnap házasodik.

Bosnian  Moj nećak se sutra ženi.

Ukrainian  Мій племінник одружується завтра.

Slowakisch  Môj synovec sa zajtra žení.

Slovenian  Moj nečak se jutri poroči.

Urdu  میرا بھتیجا کل شادی کر رہا ہے۔

Catalan  El meu nebot es casa demà.

Macedonian  Мојот неќа еден ден ќе се ожени.

Serbian  Moj nećak se sutra ženi.

Swedish  Min brorson gifter sig imorgon.

Greek  Ο ανιψιός μου παντρεύεται αύριο.

Italian  Mio nipote si sposa domani.

Spanish  Mi sobrino se casa mañana.

Hebrew  הנכד שלי מתחתן מחר.

Czech  Můj synovec se zítra žení.

Basque  Nire iloba bihar ezkonduko da.

Arabic  ابن أخي يتزوج غدًا.

Japanese  私の甥が明日結婚します。

Persian  برادرزاده‌ام فردا ازدواج می‌کند.

Polish  Mój siostrzeniec bierze ślub jutro.

Romanian  Nepotul meu se căsătorește mâine.

Danish  Min nevø gifter sig i morgen.

Turkish  Yeğenim yarın evleniyor.

Dutch  Mijn neefje trouwt morgen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5435645



Comments


Log in