Meine Gefährten rennen in den Wald.

Sentence analysis „Meine Gefährten rennen in den Wald.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Meine Gefährten rennen in den Wald.

German  Meine Gefährten rennen in den Wald.

English  My companions are running into the forest.

Norwegian  Mine følgesvenner løper inn i skogen.

Russian  Мои спутники бегут в лес.

Finnish  Toverini juoksevat metsään.

Belorussian  Мае таварышы бягуць у лес.

Portuguese  Meus companheiros correm para a floresta.

Bulgarian  Моите спътници бягат в гората.

Croatian  Moji drugovi trče u šumu.

French  Mes compagnons courent dans la forêt.

Hungarian  A társaim aerdőbe futnak.

Bosnian  Moji drugovi trče u šumu.

Ukrainian  Мої супутники біжать у ліс.

Slowakisch  Moji spoločníci bežia do lesa.

Slovenian  Moji tovariši tečejo v gozd.

Urdu  میرے ساتھی جنگل میں دوڑ رہے ہیں۔

Catalan  Els meus companys corren al bosc.

Macedonian  Моите другари трчаат во шумата.

Serbian  Moji saputnici trče u šumu.

Swedish  Mina följeslagare springer in i skogen.

Greek  Οι σύντροφοί μου τρέχουν στο δάσος.

Italian  I miei compagni corrono nel bosco.

Spanish  Mis compañeros corren en el bosque.

Hebrew  החברים שלי רצים אל היער.

Czech  Moji společníci běží do lesa.

Basque  Nire lagunak basoan korrika doaz.

Arabic  رفاقي يركضون في الغابة.

Japanese  私の仲間たちは森の中を走っています。

Persian  همراهان من به جنگل می‌دوند.

Polish  Moi towarzysze biegną do lasu.

Romanian  Companionii mei aleargă în pădure.

Danish  Mine følgesvende løber ind i skoven.

Turkish  Arkadaşlarım ormana koşuyor.

Dutch  Mijn metgezellen rennen het bos in.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5995846



Comments


Log in