Mich quält seit gestern ein heftiger Bauchschmerz.
Sentence analysis „Mich quält seit gestern ein heftiger Bauchschmerz.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
seit gestern
Translations of sentence „Mich quält seit gestern ein heftiger Bauchschmerz.“
Mich quält seit gestern ein heftiger Bauchschmerz.
Sinds gisteren heb ik hevige buikpijn.
مجھے کل سے شدید پیٹ کا درد ہو رہا ہے۔
Με βασανίζει από χθες ένας έντονος πόνος στην κοιλιά.
Des de ahir em tortura un fort dolor d'estómac.
Od včerejška mě trápí silná bolest břicha.
Меня мучает сильная боль в животе с вчерашнего дня.
De ieri mă chinuie o durere de burtă puternică.
Jeg har hatt sterke magesmerter siden i går.
Jeg har haft kraftige mavesmerter siden i går.
Мяне мучыць з учорашняга дня моцны боль у жываце.
Od včera ma trápi silná bolesť brucha.
Jag plågas av en kraftig magont sedan igår.
از دیروز یک درد شدید شکم من را آزار میدهد.
Desde ayer me atormenta un fuerte dolor de estómago.
Od jučer me muči jak bol u stomaku.
От вчера ме мъчи силна коремна болка.
Tegnap óta erős hasi fájdalom gyötör.
Desde ontem, uma forte dor de barriga me atormenta.
Atzo hasi zitzaidan sabeleko mina latza.
Від учора мене мучить сильний біль у животі.
Od wczoraj męczy mnie silny ból brzucha.
Od juče me muči jak bol u stomaku.
Od včeraj me muči močna bolečina v trebuhu.
Minua vaivaa eilisestä asti voimakas vatsakipu.
Od jučer me muči jak bol u trbuhu.
私は昨日から激しい腹痛に悩まされています。
أعاني منذ أمس من ألم شديد في البطن.
Од вчера ме мачи силна болка во стомакот.
Dünden beri beni şiddetli bir karın ağrısı eziyor.
מאז אתמול אני סובל מכאב בטן חזק.
Da ieri mi tormenta un forte dolore addominale.
I have been suffering from severe abdominal pain since yesterday.
Depuis hier, j'ai de vives douleurs abdominales.