Mir ist jeder Irrsinn recht, solange ich nicht dazu gezwungen werde.
Sentence analysis „Mir ist jeder Irrsinn recht, solange ich nicht dazu gezwungen werde.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, solange NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Mir ist jeder Irrsinn recht, solange NS.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Subordinate clause NS: HS, solange ich nicht dazu gezwungen werde.
NS Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
werde gezwungen
NS Object
Sentence completion
Question:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
dazu
NS Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Mir ist jeder Irrsinn recht, solange ich nicht dazu gezwungen werde.“
Mir ist jeder Irrsinn recht, solange ich nicht dazu gezwungen werde.
Jeg er villig til å akseptere enhver galskap, så lenge jeg ikke blir tvunget til det.
Мне подходит любое безумие, пока меня не заставляют это делать.
Hyväksyn kaiken hulluuden, kunhan minua ei pakoteta siihen.
Мне падыходзіць любое вар'яцтва, пакуль мяне не прымушаюць гэта рабіць.
Aceito qualquer loucura, desde que não seja forçado a fazê-lo.
Приемам всяко безумие, стига да не бъда принуждаван.
Pristajem na svaku ludost, sve dok me ne prisile na to.
Je suis prêt à accepter n'importe quelle folie, tant que je ne suis pas contraint de le faire.
Bármilyen őrültséget elfogadok, amíg nem kényszerítenek rá.
Pristajem na svaku ludost, sve dok me ne prisile na to.
Я готовий прийняти будь-яке безумство, поки мене не змушують це робити.
Prijímam akúkoľvek šialenosť, pokiaľ ma k tomu nenúti.
Sprejem vsako norost, dokler me ne prisilijo k temu.
مجھے ہر جنون قبول ہے، جب تک کہ مجھے اس کے لیے مجبور نہ کیا جائے۔
Accepto qualsevol bogeria, sempre que no em forcin a fer-ho.
Прифаќам секоја лудост, дури и да не ме принудуваат да го правам тоа.
Pristajem na svaku ludost, sve dok me ne primoravaju na to.
Jag accepterar varje galenskap, så länge jag inte blir tvingad att göra det.
Δέχομαι κάθε παραφροσύνη, αρκεί να μην με αναγκάζουν να το κάνω.
I am willing to accept any madness, as long as I am not forced to do so.
Accetto qualsiasi follia, purché non venga costretto a farlo.
Acepto cualquier locura, siempre que no me obliguen a hacerlo.
Přijímám jakýkoli šílenství, pokud mě k tomu nenutí.
Edozein madarik onartzen dut, betiere ez naiz behartuta.
أقبل أي جنون، طالما لم يتم إجباري على ذلك.
私は強制されない限り、どんな狂気でも受け入れます。
من هر دیوانگی را میپذیرم، به شرطی که مجبور به انجام آن نشوم.
Akceptuję każdą szaleństwo, o ile nie jestem do tego zmuszany.
Accept orice nebunie, atâta timp cât nu sunt obligat să o fac.
Jeg accepterer enhver vanvid, så længe jeg ikke bliver tvunget til det.
אני מוכן לקבל כל טירוף, כל עוד לא מכריחים אותי לעשות זאת.
Zorlanmadıkça her türlü deliliği kabul ediyorum.
Ik accepteer elke gekheid, zolang ik er niet toe gedwongen word.