Mir müssen da wohl oder übel hin.
Sentence analysis „Mir müssen da wohl oder übel hin.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
da
Translations of sentence „Mir müssen da wohl oder übel hin.“
Mir müssen da wohl oder übel hin.
We must go there whether we like it or not.
私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。
Vi må dit, enten vi vil eller ei.
Нам, похоже, придется туда идти, хочем мы этого или нет.
Meidän on pakko mennä sinne, halusimme tai emme.
Нам, відаць, трэба туды ісці, хочам мы гэтага ці не.
Temos que ir lá, quer queiramos ou não.
Трябва да отидем там, искали или не.
Moramo ići tamo, htjeli mi to ili ne.
Nous devons y aller, que cela nous plaise ou non.
Muszáj mennünk oda, akarjuk vagy sem.
Moramo ići tamo, htjeli mi to ili ne.
Ми мусимо туди йти, хочемо ми цього чи ні.
Musíme tam ísť, či sa nám to páči alebo nie.
Moramo iti tja, ali hočemo ali ne.
ہمیں وہاں جانا ہے، چاہے ہم چاہیں یا نہ چاہیں۔
Hem deureu anar-hi, vulguem o no.
Мора да одиме таму, сакаме или не.
Moramo da idemo tamo, hteli mi to ili ne.
Vi måste dit, oavsett om vi vill eller inte.
Πρέπει να πάμε εκεί, θέλουμε ή όχι.
Dobbiamo andare lì, che ci piaccia o meno.
Tenemos que ir allí, queramos o no.
Musíme tam jít, ať se nám to líbí nebo ne.
Han joan behar dugu, nahi edo ez.
يجب علينا الذهاب إلى هناك، سواء أحببنا ذلك أم لا.
ما باید به آنجا برویم، خواه بخواهیم یا نه.
Musimy tam iść, czy nam się to podoba, czy nie.
Trebuie să mergem acolo, vrem sau nu.
Vi er nødt til at tage derhen, uanset om vi vil eller ej.
אנחנו חייבים ללכת לשם, אם נרצה או לא.
Oraya gitmek zorundayız, istemesek de.
We moeten daarheen, of we het nu leuk vinden of niet.