Mit dem Vertrag soll nicht nur gespart werden.
Sentence analysis „Mit dem Vertrag soll nicht nur gespart werden.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
soll gespart werden
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht nur
Translations of sentence „Mit dem Vertrag soll nicht nur gespart werden.“
Mit dem Vertrag soll nicht nur gespart werden.
S pogodbo se ne sme le varčevati.
עם החוזה לא רק צריך לחסוך.
С договора не трябва само да се спестява.
Sa ugovorom se ne sme samo štedeti.
Con il contratto non si deve solo risparmiare.
З контрактом не лише потрібно економити.
Med kontrakten skal der ikke kun spares.
З гэтым кантрактам не толькі трэба эканоміць.
Sopimuksella ei ole tarkoitus vain säästää.
Con el contrato no solo se debe ahorrar.
Со договорот не само што треба да се заштеди.
Hitzarmenarekin ez da bakarrik aurreztu behar.
Sözleşme ile sadece tasarruf edilmemelidir.
S ugovorom se ne smije samo štedjeti.
Contractul nu trebuie să fie doar pentru economisire.
S ugovorom se ne smije samo štedjeti.
Med kontrakten skal det ikke bare spares.
Umowa nie ma na celu tylko oszczędzania.
Com o contrato, não se deve apenas economizar.
Avec le contrat, il ne s'agit pas seulement d'économiser.
يجب ألا يقتصر العقد على التوفير فقط.
С контрактом не только должны экономить.
مع معاہدے کے ساتھ صرف بچت نہیں کی جانی چاہیے۔
契約では、単に節約するだけではありません。
قرارداد فقط برای صرفهجویی نیست.
S zmluvou sa nemá len šetriť.
The contract is not only meant to save.
Med kontraktet ska man inte bara spara.
Smlouvou se nemá pouze šetřit.
Με τη σύμβαση δεν πρέπει μόνο να εξοικονομηθεί.
Met het contract moet niet alleen worden bespaard.
Amb el contracte no només s'ha de estalviar.
A szerződéssel nem csak spórolni kell.