Morgen wagen wir den Übergang der Pyrenäen.
Sentence analysis „Morgen wagen wir den Übergang der Pyrenäen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Morgen
Translations of sentence „Morgen wagen wir den Übergang der Pyrenäen.“
Morgen wagen wir den Übergang der Pyrenäen.
I morgen våger vi overgangen av Pyreneene.
Завтра мы рискнем перейти Пиренеи.
Huomenna uskallamme ylittää Pyreneet.
Заўтра мы рызыкуем перайсці Пірэнеі.
Amanhã, arriscamos a travessia dos Pirenéus.
Утре рискуваме да преминем Пиренеите.
Sutra ćemo riskirati prijelaz Pireneja.
Demain, nous osons le passage des Pyrénées.
Holnap kockáztatjuk a Pireneusok átkelését.
Sutra rizikujemo prelazak Pirineja.
Завтра ми ризикуємо перейти Піренеї.
Zajtra riskujeme prechod Pyrenejí.
Jutri tvegamo prehod Pyrenej.
کل ہم پیرینیوں کی عبور کرنے کی جرات کریں گے۔
Demà ens atrevirem a fer la travessia dels Pirineus.
Утре ризикуваме да го преминеме Пиринеите.
Sutra rizikujemo prelazak Pirineja.
Imorgon vågar vi övergången av Pyrenéerna.
Αύριο θα τολμήσουμε τη διάβαση των Πυρηναίων.
Tomorrow we dare the crossing of the Pyrenees.
Domani osiamo il passaggio dei Pirenei.
Mañana nos atrevemos a cruzar los Pirineos.
Zítra se odvážíme k přechodu Pyrenejí.
Bihar Pyreneen igarotzea arriskatuko dugu.
غدًا نجرؤ على عبور جبال البرينيه.
明日、私たちはピレネー山脈の横断に挑戦します。
فردا ما جرات عبور پیرنهها را داریم.
Jutro odważymy się na przejście Pirenejów.
Mâine ne asumăm riscul de a traversa Pirineii.
I morgen tør vi overgangen af Pyrenæerne.
מחר נסתכן במעבר הפירנאים.
Yarın Pirene Dağları'ndan geçmeyi göze alıyoruz.
Morgen wagen we de oversteek van de Pyreneeën.