Nach dem Aufstieg hämmerte mein Herz gewaltig.

Sentence analysis „Nach dem Aufstieg hämmerte mein Herz gewaltig.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Nach dem Aufstieg hämmerte mein Herz gewaltig.

German  Nach dem Aufstieg hämmerte mein Herz gewaltig.

Norwegian  Etter oppstigningen hamret hjertet mitt voldsomt.

Russian  После подъема мое сердце сильно колотилось.

Finnish  Nousun jälkeen sydämeni hakkasi voimakkaasti.

Belorussian  Пасля ўздыму маё сэрца моцна білося.

Portuguese  Após a subida, meu coração batia forte.

Bulgarian  След изкачването сърцето ми удряше силно.

Croatian  Nakon uspona, srce mi je snažno kucalo.

French  Après l'ascension, mon cœur battait fort.

Hungarian  A felmászás után a szívem vadul vert.

Bosnian  Nakon uspona, srce mi je snažno kucalo.

Ukrainian  Після підйому моє серце сильно билося.

Slowakisch  Po výstupe mi srdce búšilo silno.

Slovenian  Po vzponu je moje srce močno utripalo.

Urdu  چڑھائی کے بعد میرا دل زور سے دھڑک رہا تھا.

Catalan  Després de l'ascens, el meu cor bategava fort.

Macedonian  По искачувањето, моето срце силно чукаше.

Serbian  Nakon uspona, srce mi je snažno kucalo.

Swedish  Efter uppstigningen slog mitt hjärta kraftigt.

Greek  Μετά την ανάβαση, η καρδιά μου χτυπούσε δυνατά.

English  After the ascent, my heart was pounding heavily.

Italian  Dopo la salita, il mio cuore batteva forte.

Spanish  Después de la subida, mi corazón latía con fuerza.

Czech  Po výstupu mi srdce bušilo silně.

Basque  Igoeraren ondoren, nire bihotza indartsu jo zuen.

Arabic  بعد الصعود، كان قلبي ينبض بشدة.

Japanese  登った後、私の心臓は激しく打っていた。

Persian  پس از صعود، قلبم به شدت می‌تپید.

Polish  Po wspinaczce moje serce biło mocno.

Romanian  După ascensiune, inima mea bătea puternic.

Danish  Efter opstigningen hamrede mit hjerte voldsomt.

Hebrew  לאחר העלייה, הלב שלי פעל בעוצמה.

Turkish  Tırmanıştan sonra kalbim şiddetle çarpıyordu.

Dutch  Na de klim bonkte mijn hart hevig.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 234150



Comments


Log in