Nach dem Tod des Ehemannes flüchtete sie sich in die Arbeit.

Sentence analysis „Nach dem Tod des Ehemannes flüchtete sie sich in die Arbeit.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Nach dem Tod des Ehemannes flüchtete sie sich in die Arbeit.

German  Nach dem Tod des Ehemannes flüchtete sie sich in die Arbeit.

Slovenian  Po smrti moža se je zatekla v delo.

Hebrew  לאחר מותו של בעלה, היא מצאה מקלט בעבודה.

Bulgarian  След смъртта на съпруга си, тя се укри в работата.

Serbian  Nakon smrti muža, sklonila se u posao.

Italian  Dopo la morte del marito, si rifugiò nel lavoro.

Ukrainian  Після смерті чоловіка вона втекла в роботу.

Danish  Efter mandens død søgte hun tilflugt i arbejdet.

Belorussian  Пасля смерці мужа яна ўцякла ў працу.

Finnish  Miehen kuoleman jälkeen hän pakeni työhön.

Spanish  Después de la muerte de su esposo, se refugió en el trabajo.

Macedonian  По смртта на сопругот, таа се засолни во работата.

Basque  Senarra hiltzean, lanera ihes egin zuen.

Turkish  Kocasının ölümünden sonra işe sığındı.

Bosnian  Nakon smrti muža, sklonila se u posao.

Croatian  Nakon muževljeve smrti, sklonila se u posao.

Romanian  După moartea soțului, s-a refugiat în muncă.

Norwegian  Etter ektemannens død søkte hun tilflukt i arbeidet.

Polish  Po śmierci męża schroniła się w pracy.

Portuguese  Após a morte do marido, ela se refugiou no trabalho.

French  Après la mort de son mari, elle s'est réfugiée dans le travail.

Arabic  بعد وفاة زوجها، لجأت إلى العمل.

Russian  После смерти мужа она укрылась в работе.

Urdu  شوہر کی موت کے بعد وہ کام میں پناہ لے گئی۔

Japanese  夫の死後、彼女は仕事に逃げ込みました。

Persian  پس از مرگ شوهرش، او به کار پناه برد.

Slowakisch  Po smrti manžela sa uchýlila do práce.

English  After her husband's death, she took refuge in work.

Swedish  Efter makens död sökte hon sig till arbetet.

Czech  Po smrti manžela se uchýlila k práci.

Greek  Μετά τον θάνατο του συζύγου της, κατέφυγε στη δουλειά.

Catalan  Després de la mort del marit, es va refugiar en la feina.

Dutch  Na de dood van haar man zocht ze haar toevlucht in het werk.

Hungarian  Férje halála után a munkába menekült.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 75515



Comments


Log in