Nach der Landung hat das Flugzeug gebrannt.
Sentence analysis „Nach der Landung hat das Flugzeug gebrannt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Nach der Landung hat das Flugzeug gebrannt.“
Nach der Landung hat das Flugzeug gebrannt.
Po pristanku je letalo zagorelo.
לאחר הנחיתה, המטוס עלה באש.
След кацането самолетът изгоря.
Nakon sletanja, avion je izgoreo.
Dopo l'atterraggio, l'aereo ha preso fuoco.
Після приземлення літак загорівся.
Efter landing brændte flyet.
Пасля прызямлення самалёт загарэў.
Laskeutumisen jälkeen lentokone syttyi tuleen.
Después del aterrizaje, el avión se incendió.
По слетувањето, авионот изгоре.
Landed after, hegazkina sua hartu zuen.
İnişten sonra uçak yandı.
Nakon slijetanja, avion je izgorio.
Nakon slijetanja, avion je izgorio.
După aterizare, avionul a luat foc.
Etter landing brant flyet.
Po lądowaniu samolot zapalił się.
Após o pouso, o avião pegou fogo.
Après l'atterrissage, l'avion a pris feu.
بعد الهبوط، اشتعلت النيران في الطائرة.
После приземления самолет загорелся.
زمین پر اترنے کے بعد طیارہ جل گیا۔
着陸後、飛行機が燃えました。
پس از فرود، هواپیما آتش گرفت.
Po pristátí sa lietadlo zapálilo.
After the landing, the airplane caught fire.
Efter landningen brann flygplanet.
Po přistání letadlo vzplanulo.
Μετά την προσγείωση, το αεροπλάνο πήρε φωτιά.
Després de l'aterratge, l'avió va cremar.
Na de landing vatte het vliegtuig vlam.
A leszállás után a repülőgép lángra kapott.