Nach der Trennung blieben sie befreundet.

Sentence analysis „Nach der Trennung blieben sie befreundet.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Nach der Trennung blieben sie befreundet.

German  Nach der Trennung blieben sie befreundet.

Slovenian  Po ločitvi sta ostala prijatelja.

Hebrew  לאחר הפרידה הם נשארו חברים.

Bulgarian  След раздялата те останаха приятели.

Serbian  Nakon raskida ostali su prijatelji.

Italian  Dopo la separazione, sono rimasti amici.

Ukrainian  Після розлучення вони залишилися друзями.

Danish  Efter adskillelsen forblev de venner.

Belorussian  Пасля разлучэння яны засталіся сябрамі.

Finnish  Eroamisen jälkeen he pysyivät ystävinä.

Spanish  Después de la separación, siguieron siendo amigos.

Macedonian  По разделбата, тие останаа пријатели.

Basque  Banaketaren ondoren lagun izan ziren.

Turkish  Ayrılıktan sonra arkadaş kaldılar.

Bosnian  Nakon raskida ostali su prijatelji.

Croatian  Nakon raskida ostali su prijatelji.

Romanian  După despărțire, au rămas prieteni.

Norwegian  Etter bruddet forble de venner.

Polish  Po rozstaniu pozostali przyjaciółmi.

Portuguese  Após a separação, eles permaneceram amigos.

Arabic  بعد الانفصال بقيا أصدقاء.

French  Après la séparation, ils sont restés amis.

Russian  После расставания они остались друзьями.

Urdu  الگ ہونے کے بعد وہ دوست رہے۔

Japanese  別れた後、彼らは友達のままでした。

Persian  پس از جدایی، آنها دوستان ماندند.

Slowakisch  Po rozchode zostali priateľmi.

English  They stayed friends after they broke up.

Swedish  Efter separationen förblev de vänner.

Czech  Po rozchodu zůstali přáteli.

Greek  Μετά τον χωρισμό παρέμειναν φίλοι.

Catalan  Després de la separació, van seguir sent amics.

Dutch  Na de scheiding bleven ze vrienden.

Hungarian  A szakítás után barátok maradtak.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 11136667



Comments


Log in