Nach diesem Zwischenfall waren die Nachbarn weggeblieben.
Sentence analysis „Nach diesem Zwischenfall waren die Nachbarn weggeblieben.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Nach diesem Zwischenfall waren die Nachbarn weggeblieben.“
Nach diesem Zwischenfall waren die Nachbarn weggeblieben.
Etter denne hendelsen hadde naboene holdt seg borte.
После этого инцидента соседи не пришли.
Tämän tapauksen jälkeen naapurit pysyivät poissa.
Пасля гэтага інцыдэнту суседзі не прыйшлі.
Após este incidente, os vizinhos ficaram ausentes.
След този инцидент съседите не дойдоха.
Nakon ovog incidenta susjedi su ostali odsutni.
Après cet incident, les voisins étaient restés absents.
Ezután a incidens után a szomszédok távol maradtak.
Nakon ovog incidenta, komšije su ostale odsutne.
Після цього інциденту сусіди залишилися вдома.
Po tomto incidente susedia zostali preč.
Po tem incidentu so sosedje ostali odsotni.
اس واقعے کے بعد پڑوسی دور رہے۔
Després d'aquest incident, els veïns van romandre absents.
По овој инцидент, соседите останале отсутни.
Након овог инцидента, суседи су остали одсутни.
Efter denna incident höll grannarna sig borta.
Μετά από αυτό το περιστατικό, οι γείτονες παρέμειναν απόντες.
After this incident, the neighbors stayed away.
Dopo questo incidente, i vicini sono rimasti assenti.
Después de este incidente, los vecinos se mantuvieron alejados.
Po tomto incidentu se sousedé drželi dál.
Gertaera honen ondoren, auzokideak urrun egon ziren.
بعد هذا الحادث، بقي الجيران بعيدين.
この事件の後、隣人たちは離れていました。
پس از این حادثه، همسایهها دور ماندند.
Po tym incydencie sąsiedzi pozostali z daleka.
După acest incident, vecinii au rămas departe.
Efter denne hændelse var naboerne blevet væk.
לאחר האירוע הזה, השכנים נשארו רחוקים.
Bu olaydan sonra komşular uzak kaldı.
Na dit voorval waren de buren weg gebleven.