Nach halb drei kostet der Eintritt die Hälfte.
Sentence analysis „Nach halb drei kostet der Eintritt die Hälfte.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Nach halb drei kostet der Eintritt die Hälfte.“
Nach halb drei kostet der Eintritt die Hälfte.
Po pol treh stane vstopnina polovico.
אחרי השעה שלוש, הכניסה עולה חצי.
След половин три входът струва половината.
Posle pola tri ulaz košta polovinu.
Dopo le tre e mezza l'ingresso costa la metà.
Після пів на третю вхід коштує половину.
Efter halv tre koster entréen det halve.
Пасля паловы трэцяй уваход каштуе палову.
Puoli kolmen jälkeen sisäänpääsy maksaa puolet.
Después de las tres y media, la entrada cuesta la mitad.
По половина три, влезот чини половина.
Hiru eta erdi pasatuta sarrera erdia kostatzen da.
Üç buçuktan sonra giriş ücreti yarı fiyatındadır.
Nakon pola tri ulaz košta polovinu.
Nakon pola tri ulaz košta polovicu.
După ora trei, intrarea costă jumătate.
Etter halv tre koster inngangen halvparten.
Po pół trzeciej wstęp kosztuje połowę.
Depois das três e meia, a entrada custa metade.
بعد الساعة الثانية والنصف، تكلفة الدخول نصف السعر.
Après deux heures et demie, l'entrée coûte la moitié.
После половины третьего вход стоит половину цены.
ساڑھے تین بجے کے بعد داخلہ آدھا قیمت ہے۔
三時半以降は入場料が半額になります。
بعد از ساعت سه و نیم، ورودیه نصف قیمت است.
Po pol tretej vstupné stojí polovicu.
Admission is half price after 2:30.
After half past three, the admission costs half.
Efter halv tre kostar inträdet hälften.
Po půl třetí stojí vstupné polovinu.
Μετά τις τρεις και μισή, η είσοδος κοστίζει τα μισά.
Després de les tres i mitja, l'entrada costa la meitat.
Na half drie kost de toegang de helft.
Három óra után a belépő fele annyiba kerül.