Nicht alles, was zwei Backen hat, ist ein Gesicht.

Sentence analysis „Nicht alles, was zwei Backen hat, ist ein Gesicht.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Nicht alles, NS, ist ein Gesicht.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Subordinate clause NS: HS, was zwei Backen hat, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Nicht alles, was zwei Backen hat, ist ein Gesicht.

German  Nicht alles, was zwei Backen hat, ist ein Gesicht.

Norwegian  Ikke alt som har to kinn, er et ansikt.

Russian  Не все, что имеет две щеки, является лицом.

Finnish  Ei kaikki, jolla on kaksi poskea, ole kasvot.

Belorussian  Не ўсё, што мае дзве шчокі, з'яўляецца тварам.

Portuguese  Nem tudo que tem duas bochechas é um rosto.

Bulgarian  Не всичко, което има две бузи, е лице.

Croatian  Nije sve što ima dvije obraze lice.

French  Tout ce qui a deux joues n'est pas un visage.

Hungarian  Nem minden, aminek két pofája van, arc.

Bosnian  Nije sve što ima dvije obraze lice.

Ukrainian  Не все, що має дві щоки, є обличчям.

Slowakisch  Nie všetko, čo má dve líca, je tvár.

Slovenian  Ni vse, kar ima dve lici, obraz.

Urdu  ہر چیز جو دو گال رکھتی ہے، چہرہ نہیں ہے۔

Catalan  No tot el que té dues galtes és una cara.

Macedonian  Не сè што има две образи е лице.

Serbian  Nije sve što ima dve obraze lice.

Swedish  Inte allt som har två kinder är ett ansikte.

Greek  Όχι όλα όσα έχουν δύο μάγουλα είναι πρόσωπο.

English  Not everything that has two cheeks is a face.

Italian  Non tutto ciò che ha due guance è un volto.

Spanish  No todo lo que tiene dos mejillas es una cara.

Czech  Ne všechno, co má dvě tváře, je obličej.

Basque  Ez da dena, bi masailu dituen aurpegia.

Arabic  ليس كل ما له خديّن هو وجه.

Japanese  二つの頬を持つすべてが顔ではない。

Persian  هر چیزی که دو گونه دارد، صورت نیست.

Polish  Nie wszystko, co ma dwa policzki, jest twarzą.

Romanian  Nu tot ce are două obraje este o față.

Danish  Ikke alt, der har to kinder, er et ansigt.

Hebrew  לא כל מה שיש לו שתי לחיים הוא פנים.

Turkish  İki yanağı olan her şey bir yüz değildir.

Dutch  Niet alles wat twee wangen heeft, is een gezicht.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 6095, 6095

* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1000139



Comments


Log in