Niemand kann zweihundert Jahre leben.
Sentence analysis „Niemand kann zweihundert Jahre leben.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Niemand kann zweihundert Jahre leben.“
Niemand kann zweihundert Jahre leben.
Nihče ne more živeti dvesto let.
אף אחד לא יכול לחיות מאתיים שנה.
Никой не може да живее двеста години.
Niko ne može da živi dvesta godina.
Nessuno può vivere duecento anni.
Ніхто не може жити двісті років.
Ingen kan leve to hundrede år.
Ніхто не можа жыць дзвесце гадоў.
Kukaan ei voi elää kahtasataa vuotta.
Kukaan ei voi elää kaksisataa vuotta.
Nadie puede vivir doscientos años.
Никој не може да живее двесте години.
Inork ez du berrehun urte bizi.
Hiç kimse iki yüz yıl yaşayamaz.
Niko ne može živjeti dvjesto godina.
Nitko ne može živjeti dvjesto godina.
Nimeni nu poate trăi două sute de ani.
Ingen kan leve i to hundre år.
Nikt nie może żyć dwieście lat.
Ninguém pode viver duzentos anos.
لا أحد يمكنه أن يعيش مئتي عام.
Personne ne peut vivre deux cents ans.
Никто не может жить двести лет.
کوئی دو سو سال نہیں جی سکتا۔
誰も二百年生きることはできない。
هیچکس نمیتواند دویست سال زندگی کند.
Nikto nemôže žiť dvesto rokov.
Nobody can live to be two hundred years old.
No one can live two hundred years.
Ingen kan leva tvåhundra år.
Nikdo nemůže žít dvě stě let.
Κανείς δεν μπορεί να ζήσει διακόσια χρόνια.
Ningú pot viure dues-cent anys.
Senki sem élhet kétszáz évet.
Niemand kan tweehonderd jaar leven.