Nur das Gemeine verkennt man selten.
Sentence analysis „Nur das Gemeine verkennt man selten.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
man
Translations of sentence „Nur das Gemeine verkennt man selten.“
Nur das Gemeine verkennt man selten.
Bare det vanlige blir sjelden misforstått.
Только общее редко не понимается.
Vain tavallinen ymmärretään harvoin väärin.
Толькі звычайнае рэдка не разумеецца.
Apenas o comum raramente é mal interpretado.
Само обикновеното рядко се бърка.
Samo uobičajeno se rijetko pogrešno shvaća.
Seul le commun est rarement mal compris.
Csak a közönségeset ritkán értik félre.
Samo uobičajeno se rijetko pogrešno shvata.
Тільки звичайне рідко неправильно розуміється.
Len bežné sa zriedka nesprávne chápe.
Samo običajno se redko napačno razume.
صرف عام چیز کو کم ہی غلط سمجھا جاتا ہے۔
Només el comú es malinterpreta rarament.
Само обичното ретко се погрешно разбира.
Samo uobičajeno se retko pogrešno shvata.
Bara det vanliga missförstås sällan.
Μόνο το κοινό σπάνια παρεξηγείται.
Only the common is rarely misunderstood.
Solo il comune è raramente frainteso.
Solo lo común rara vez se malinterpreta.
Pouze běžné se zřídka chápe špatně.
Bakar arrunta gutxitan ulertzen da oker.
فقط الشائع نادرًا ما يُساء فهمه.
一般的なことだけがめったに誤解されません。
فقط چیزهای معمولی به ندرت اشتباه درک میشوند.
Tylko to, co powszechne, rzadko jest źle rozumiane.
Numai ceea ce este comun este rar înțeles greșit.
Kun det almindelige misforstås sjældent.
רק מהשגרתי לעיתים נדירות לא מובן.
Sadece sıradan olan nadiren yanlış anlaşılır.
Alleen het gewone wordt zelden verkeerd begrepen.