Ob es eine Willkürmaßnahme war, muss der Richter entscheiden.
Sentence analysis „Ob es eine Willkürmaßnahme war, muss der Richter entscheiden.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Ob NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Ob es eine Willkürmaßnahme war, HS.
Main clause HS: Ob NS, muss der Richter entscheiden.
HS Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
muss entscheiden
Translations of sentence „Ob es eine Willkürmaßnahme war, muss der Richter entscheiden.“
Ob es eine Willkürmaßnahme war, muss der Richter entscheiden.
Om det var et vilkårlig tiltak, må dommeren avgjøre.
Являлась ли это произвольной мерой, должен решить судья.
Onko se ollut mielivaltaista toimenpidettä, sen on päätettävä tuomari.
Ці была гэта проціпраўная мера, павінен вырашыць суддзя.
Se foi uma medida arbitrária, o juiz deve decidir.
Дали е било произволно решение, трябва да реши съдията.
Hoće li to biti proizvoljna mjera, mora odlučiti sudac.
C'est au juge de décider s'il s'agissait d'une mesure arbitraire.
Azt a bírónak kell eldöntenie, hogy önkényes intézkedés volt-e.
Da li je to bila proizvoljna mjera, mora odlučiti sudija.
Чи була це довільна міра, має вирішити суддя.
Či to bola svojvoľná opatrenie, musí rozhodnúť sudca.
Ali je bila to samovoljna ukrep, mora odločiti sodnik.
کیا یہ ایک خودسرانہ اقدام تھا، اس کا فیصلہ جج کو کرنا ہے۔
Si va ser una mesura arbitrària, ho ha de decidir el jutge.
Дали беше произволна мерка, мора да одлучи судијата.
Da li je to bila proizvoljna mera, mora da odluči sudija.
Om det var en godtycklig åtgärd måste domaren avgöra.
Αν ήταν μια αυθαίρετη ενέργεια, πρέπει να αποφασίσει ο δικαστής.
Whether it was an arbitrary measure must be decided by the judge.
Se si trattava di una misura arbitraria, deve deciderlo il giudice.
Si fue una medida arbitraria, debe decidir el juez.
אם זו הייתה פעולה שרירותית, על השופט להחליט.
Zda to byla svévolná opatření, musí rozhodnout soudce.
Epaileak erabaki behar du neurria arbitrarioa izan zen ala ez.
يجب على القاضي أن يقرر ما إذا كانت هذه إجراء تعسفي.
それが恣意的な措置であったかどうかは、裁判官が決定しなければならない。
قاضی باید تصمیم بگیرد که آیا این یک اقدام دلخواه بوده است یا نه.
Czy to była decyzja arbitralna, musi zdecydować sędzia.
Dacă a fost o măsură arbitrară, trebuie să decidă judecătorul.
Om det var en vilkårlig foranstaltning, må dommeren afgøre.
Bu bir keyfi önlem olup olmadığını hakimin karar vermesi gerekiyor.
Of het een willekeurige maatregel was, moet de rechter beslissen.