Oft leidet ein Mensch, weil er etwas für eine unabänderliche Tatsache hält.

Sentence analysis „Oft leidet ein Mensch, weil er etwas für eine unabänderliche Tatsache hält.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, weil NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Oft leidet ein Mensch, weil NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, weil er etwas für eine unabänderliche Tatsache hält.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Oft leidet ein Mensch, weil er etwas für eine unabänderliche Tatsache hält.

German  Oft leidet ein Mensch, weil er etwas für eine unabänderliche Tatsache hält.

Norwegian  Ofte lider et menneske fordi han anser noe for en uforanderlig sannhet.

Russian  Часто человек страдает, потому что считает что-то неизменным фактом.

Finnish  Usein ihminen kärsii, koska hän pitää jotain muuttumattomana totuutena.

Belorussian  Часта чалавек пакутуе, бо лічыць нешта непазбежнай праўдай.

Portuguese  Frequentemente, uma pessoa sofre porque considera algo uma verdade imutável.

Bulgarian  Често човек страда, защото смята нещо за неизменна истина.

Croatian  Često čovjek pati jer nešto smatra nepromjenjivom činjenicom.

French  Souvent, un homme souffre parce qu'il considère quelque chose comme un fait inchangeable.

Hungarian  Gyakran szenved egy ember, mert valamit változtathatatlan ténynek tart.

Bosnian  Često čovjek pati jer nešto smatra nepromjenjivom činjenicom.

Ukrainian  Часто людина страждає, бо вважає щось незмінним фактом.

Slowakisch  Človek často trpí, pretože niečo považuje za nezmeniteľnú skutočnosť.

Slovenian  Pogosto trpi človek, ker nekaj smatra za neizogibno dejstvo.

Urdu  اکثر ایک انسان اس لیے تکلیف اٹھاتا ہے کیونکہ وہ کسی چیز کو ایک ناقابل تبدیلی حقیقت سمجھتا ہے۔

Catalan  Sovint un home pateix perquè considera que alguna cosa és un fet immutable.

Macedonian  Често страда човек, бидејќи нешто смета за неизменлива вистина.

Serbian  Često čovek pati jer nešto smatra nepromenljivom činjenicom.

Swedish  Ofta lider en människa, för att hon anser något vara en oföränderlig sanning.

Greek  Συχνά υποφέρει ένας άνθρωπος, γιατί θεωρεί κάτι ως αναπόφευκτη πραγματικότητα.

English  Often a person suffers because he considers something to be an unchangeable fact.

Italian  Spesso una persona soffre perché considera qualcosa un fatto inalterabile.

Spanish  A menudo sufre una persona porque considera algo como un hecho inmutable.

Hebrew  לעיתים אדם סובל כי הוא רואה משהו כעובדה בלתי משתנה.

Czech  Často trpí člověk, protože něco považuje za nezměnitelnou skutečnost.

Basque  Askotan pertsona batek sufritzen du, zerbait ezin aldatzeko egia bezala jotzen duelako.

Arabic  غالبًا ما يعاني الإنسان لأنه يعتبر شيئًا حقيقة لا يمكن تغييرها.

Japanese  しばしば、人は何かを変えられない事実だと思い込むために苦しむ。

Persian  بسیاری از اوقات یک انسان رنج می‌برد، زیرا چیزی را به عنوان یک حقیقت غیرقابل تغییر می‌داند.

Polish  Często człowiek cierpi, ponieważ uważa coś za niezmienny fakt.

Romanian  Adesea, o persoană suferă pentru că consideră ceva o realitate de neînduplecat.

Danish  Ofte lider et menneske, fordi han eller hun anser noget for at være en uforanderlig kendsgerning.

Turkish  Bir insan sık sık, bir şeyi değiştirilemez bir gerçek olarak düşündüğü için acı çeker.

Dutch  Vaak lijdt een mens, omdat hij iets voor een onwrikbaar feit houdt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3401115



Comments


Log in