Onkel Tom verachtet Jugendliche.

Sentence analysis „Onkel Tom verachtet Jugendliche.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Onkel Tom verachtet Jugendliche.

German  Onkel Tom verachtet Jugendliche.

Hungarian  Tamás bácsi lenézi a fiatalokat.

Norwegian  Onkel Tom forakter ungdommer.

Russian  Дядя Том презирает молодежь.

Finnish  Setä Tom halveksii nuoria.

Belorussian  Дзядзька Том не паважае моладзь.

Portuguese  Tio Tom despreza jovens.

Bulgarian  Чичо Том презира младежите.

Croatian  Ujak Tom prezire mlade.

French  Oncle Tom méprise les jeunes.

Hungarian  Tom bácsi megveti a fiatalokat.

Bosnian  Ujak Tom prezire mlade.

Ukrainian  Дядько Том зневажає молодь.

Slowakisch  Strýko Tom opovrhuje mladými.

Slovenian  Stric Tom prezirajo mladostnike.

Urdu  انکل ٹام نوجوانوں کی تحقیر کرتا ہے۔

Catalan  Oncle Tom menysprea els joves.

Macedonian  Татко Том ги презира младите.

Serbian  Ujak Tom prezire mlade.

Swedish  Farbror Tom föraktar ungdomar.

Greek  Ο θείος Τομ περιφρονεί τους νέους.

English  Uncle Tom despises young people.

Italian  Zio Tom disprezza i giovani.

Spanish  El tío Tom desprecia a los jóvenes.

Hebrew  דוד תום שונא בני נוער.

Czech  Strýc Tom pohrdá mladými lidmi.

Basque  Tom osaba gazteak mespretxatzen ditu.

Arabic  العم توم يحتقر الشباب.

Japanese  トムおじさんは若者を軽蔑している。

Persian  عمو تام جوانان را تحقیر می‌کند.

Polish  Wujek Tom pogardza młodzieżą.

Romanian  Unchiul Tom disprețuiește tinerii.

Danish  Onkel Tom foragter unge.

Turkish  Tom Amca gençleri küçümser.

Dutch  Oom Tom veracht jongeren.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 9276738



Comments


Log in