Plötzlich schloss sich das Scheunentor wie von Geisterhand.
Sentence analysis „Plötzlich schloss sich das Scheunentor wie von Geisterhand.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Plötzlich schloss sich das Scheunentor wie von Geisterhand.“
Plötzlich schloss sich das Scheunentor wie von Geisterhand.
Plutselig lukket låven døren seg som om av spøkelseshånd.
Вдруг двери амбара закрылись, как будто рукой призрака.
Yhtäkkiä navetan ovi sulkeutui kuin aaveen kädestä.
Раптам варота сарая зачыніліся, як быццам рукою духа.
De repente, a porta do celeiro se fechou como se fosse pela mão de um fantasma.
Изведнъж вратата на хамбара се затвори, сякаш от ръката на призрак.
Odjednom su se vrata staje zatvorila kao rukom duha.
Soudain, la porte de la grange se ferma comme par la main d'un fantôme.
Hirtelen a pajta ajtaja úgy záródott, mintha szellemkéz tette volna.
Odjednom su se vrata štale zatvorila kao rukom duha.
Раптом двері стайні закрилися, ніби рукою привида.
Náhle sa dvere stodoly zatvorili, akoby rukou ducha.
Nenadoma so se vrata hleva zaprla, kot da bi jih zaprl duh.
اچانک گودام کا دروازہ ایسے بند ہوا جیسے کسی بھوت کے ہاتھ سے۔
De sobte, la porta del graner es va tancar com si fos per mà d'un fantasma.
Изненадувачки, вратата на амбарот се затвори како од раката на дух.
Odjednom su se vrata štale zatvorila kao rukom duha.
Plötsligt stängdes ladugårdsdörren som av ett spöks hand.
Ξαφνικά, η πόρτα της αποθήκης έκλεισε σαν από το χέρι ενός φαντάσματος.
Suddenly, the barn door closed as if by the hand of a ghost.
Improvvisamente, la porta del fienile si chiuse come per mano di un fantasma.
De repente, la puerta del granero se cerró como si fuera por la mano de un fantasma.
Najednou se vrata stodoly zavřela, jako by je zavřela ruka ducha.
Bat-batean, biltegiaren atea itxi zen, ikaragarri baten eskuaren moduan.
فجأة، أغلقت باب الحظيرة كما لو كان بيد شبح.
突然、納屋の扉がまるで幽霊の手によって閉じられたかのように閉まった。
ناگهان درب انبار به گونهای بسته شد که گویی به دست یک روح است.
Nagle drzwi stodoły zamknęły się, jakby ręką ducha.
Dintr-o dată, ușa grajdului s-a închis ca și cum ar fi fost de mâna unui fantom.
Pludselig lukkede ladeporten sig som om af et spøgelses hånd.
פתאום, דלת האסם נסגרה כאילו על ידי יד של רוח.
Aniden, ahır kapısı sanki bir hayaletin eliyle kapanmış gibi kapandı.
Plotseling sloot de schuurdeur zich alsof het door de hand van een geest was.