Schüchternen fällt es schwer, bestimmt zu sein.
Sentence analysis „Schüchternen fällt es schwer, bestimmt zu sein.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
fällt schwer bestimmt zu sein
Translations of sentence „Schüchternen fällt es schwer, bestimmt zu sein.“
Schüchternen fällt es schwer, bestimmt zu sein.
Sramežljivim je težko biti odločen.
קשה למביישים להיות החלטיים.
На срамежливите им е трудно да бъдат решителни.
Sramežljivima je teško biti odlučan.
È difficile per i timidi essere decisi.
Сором'язливим важко бути рішучими.
Det er svært for generte at være bestemte.
Саромным цяжка быць рашучымі.
Ujolle on vaikeaa olla päättäväinen.
A los tímidos les resulta difícil ser decididos.
На срамежливите им е тешко да бидат одлучни.
Lotsatuek zailtasun handia dute erabakiak hartzeko.
Çekingenler için kararlı olmak zordur.
Sramežljivima je teško biti odlučan.
Celor timizi le este greu să fie hotărâți.
Sramežljivima je teško biti odlučan.
Det er vanskelig for sjenerte å være bestemt.
Nieśmiałym trudno być zdecydowanym.
Para os tímidos, é difícil ser assertivo.
Il est difficile pour les timides d'être déterminés.
يجد الخجولون صعوبة في أن يكونوا حازمين.
Скромным трудно быть решительными.
شرمیلے لوگوں کے لیے فیصلہ کن ہونا مشکل ہے۔
内気な人は決断するのが難しいです。
برای افرادی که خجالتی هستند، سخت است که قاطع باشند.
Sú plachým ťažké byť rozhodnými.
People who are shy have difficulty in being assertive.
Det är svårt för blyga att vara bestämda.
Plachým se těžko rozhoduje.
Είναι δύσκολο για τους ντροπαλούς να είναι αποφασιστικοί.
Voor verlegen mensen is het moeilijk om beslist te zijn.
Als tímids els costa ser decidits.
A szégyenlősöknek nehéz határozottnak lenni.