Schauplatz ist Dublin, aber einige Charaktere stammen ohne Zweifel aus Triest.
Sentence analysis „Schauplatz ist Dublin, aber einige Charaktere stammen ohne Zweifel aus Triest.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, aber HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Schauplatz ist Dublin, aber HS2.
HS1 Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Dublin
Main clause HS2: HS1, aber einige Charaktere stammen ohne Zweifel aus Triest.
Translations of sentence „Schauplatz ist Dublin, aber einige Charaktere stammen ohne Zweifel aus Triest.“
Schauplatz ist Dublin, aber einige Charaktere stammen ohne Zweifel aus Triest.
Dogajanje je v Dublinu, vendar nekateri liki nedvomno izvirajo iz Trsta.
ההתרחשות היא בדבלין, אבל כמה דמויות ללא ספק מגיעות מטריאסט.
Мястото е Дъблин, но някои герои без съмнение произхождат от Триест.
Mesto radnje je Dublin, ali neki likovi bez sumnje potiču iz Trsta.
L'ambientazione è Dublino, ma alcuni personaggi provengono senza dubbio da Trieste.
Місцем дії є Дублін, але деякі персонажі безсумнівно походять з Трієста.
Handlingen foregår i Dublin, men nogle karakterer stammer uden tvivl fra Trieste.
Месцам дзеяння з'яўляецца Дублін, але некаторыя персанажы без сумневу паходзяць з Трыеста.
Paikka on Dublin, mutta jotkut hahmot ovat epäilemättä kotoisin Triestestä.
El escenario es Dublín, pero algunos personajes sin duda provienen de Trieste.
Местото на дејствување е Даблин, но некои ликови без сомнение потекнуваат од Трст.
Eszenatokia Dublinen dago, baina zenbait pertsonaia zalantzarik gabe Triestetik dator.
Mekan Dublin, ancak bazı karakterler şüphesiz Trieste'den geliyor.
Mjesto radnje je Dublin, ali neki likovi bez sumnje potiču iz Trsta.
Mjesto radnje je Dublin, ali neki likovi bez sumnje potječu iz Trsta.
Acțiunea are loc în Dublin, dar unele personaje provin fără îndoială din Trieste.
Handlingen foregår i Dublin, men noen karakterer stammer uten tvil fra Trieste.
Akcja rozgrywa się w Dublinie, ale niektóre postacie bez wątpienia pochodzą z Triestu.
O cenário é Dublin, mas alguns personagens sem dúvida vêm de Trieste.
Le cadre est Dublin, mais certains personnages viennent sans aucun doute de Trieste.
المكان هو دبلن، لكن بعض الشخصيات تأتي بلا شك من ترييست.
Местом действия является Дублин, но некоторые персонажи, без сомнения, происходят из Триеста.
منظر ڈبلن ہے، لیکن کچھ کردار بلا شبہ ٹریست سے ہیں۔
舞台はダブリンですが、いくつかのキャラクターは間違いなくトリエステ出身です。
محل وقوع داستان دوبلین است، اما برخی از شخصیتها بدون شک از تریسته هستند.
Dejisko je Dublin, ale niektoré postavy bezpochyby pochádzajú z Terstu.
The setting is Dublin, but some characters undoubtedly come from Trieste.
Platsen är Dublin, men några karaktärer kommer utan tvekan från Trieste.
Místo děje je Dublin, ale někteří postavy bezpochyby pocházejí z Terstu.
Ο τόπος είναι το Δουβλίνο, αλλά μερικοί χαρακτήρες προέρχονται χωρίς αμφιβολία από την Τεργέστη.
L'escenari és Dublín, però alguns personatges provenen sens dubte de Trieste.
De setting is Dublin, maar sommige personages komen zonder twijfel uit Triëst.
A helyszín Dublin, de néhány karakter kétségtelenül Triestből származik.