Schließlich beschlossen John und Sue, den Apfel in Hälften zu schneiden.

Sentence analysis „Schließlich beschlossen John und Sue, den Apfel in Hälften zu schneiden.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Schließlich beschlossen John und Sue, den Apfel in Hälften zu schneiden.

German  Schließlich beschlossen John und Sue, den Apfel in Hälften zu schneiden.

Slovenian  Na koncu sta se John in Sue odločila, da jabolko prerežeta na pol.

Hebrew  לבסוף, ג'ון וסו החליטו לחתוך את התפוח לשניים.

Bulgarian  Накрая Джон и Сю решиха да нарежат ябълката на половинки.

Serbian  Na kraju su Džon i Su odlučili da iseckaju jabuku na pola.

Italian  Alla fine, John e Sue decisero di tagliare la mela a metà.

Ukrainian  Нарешті Джон і Сью вирішили розрізати яблуко навпіл.

Danish  Til sidst besluttede John og Sue at skære æblet i halve.

Belorussian  Нарэшце, Джон і Сью вырашылі разрэзаць яблык на паловы.

Finnish  Lopuksi John ja Sue päättivät jakaa omenan kahtia.

Spanish  Al final, John y Sue decidieron partir la manzana por la mitad.

Macedonian  На крајот, Џон и Сју одлучија да го исечат јаболкото на половини.

Basque  Azkenik, John eta Sue erabaki zuten sagarra erditan moztea.

Turkish  Sonunda John ve Sue, elmayı ikiye kesmeye karar verdiler.

Bosnian  Na kraju su John i Sue odlučili da prerežu jabuku na pola.

Romanian  În cele din urmă, John și Sue au decis să taie mărul în jumătate.

Croatian  Na kraju su John i Sue odlučili narezati jabuku na pola.

Norwegian  Til slutt bestemte John og Sue seg for å dele eplet i to.

Polish  W końcu John i Sue postanowili pokroić jabłko na pół.

Portuguese  Finalmente, John e Sue decidiram cortar a maçã ao meio.

Arabic  أخيرًا قرر جون وسو قطع التفاحة إلى نصفين.

French  John et Sue décidèrent enfin de couper la pomme en deux.

Russian  В конце концов, Джон и Сью решили разрезать яблоко пополам.

Urdu  آخر کار جان اور سو نے سیب کو آدھا کرنے کا فیصلہ کیا۔

Japanese  ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。

Persian  سرانجام جان و سو تصمیم گرفتند سیب را به دو نیمه تقسیم کنند.

Slowakisch  Nakoniec sa John a Sue rozhodli rozrezať jablko na polovice.

English  At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.

Swedish  Till slut beslutade John och Sue att skära äpplet i halvor.

Czech  Nakonec se John a Sue rozhodli rozkrojit jablko na poloviny.

Greek  Τελικά, ο Τζον και η Σού αποφάσισαν να κόψουν το μήλο στα δύο.

Dutch  Uiteindelijk besloten John en Sue de appel doormidden te snijden.

Catalan  Finalment, John i Sue van decidir tallar la poma per la meitat.

Hungarian  Végül John és Sue úgy döntöttek, hogy félbe vágják az almát.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 344334



Comments


Log in