Schmissest du das Büro besser, könnte ich auch mal Urlaub machen.

Sentence analysis „Schmissest du das Büro besser, könnte ich auch mal Urlaub machen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Schmissest du das Büro besser, HS.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS: NS, könnte ich auch mal Urlaub machen.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Schmissest du das Büro besser, könnte ich auch mal Urlaub machen.

German  Schmissest du das Büro besser, könnte ich auch mal Urlaub machen.

Norwegian  Hvis du styrte kontoret bedre, kunne jeg også ta ferie.

Russian  Если бы ты лучше управлял офисом, я мог бы тоже взять отпуск.

Finnish  Jos hoitaisit toimiston paremmin, voisin myös joskus lomailla.

Belorussian  Калі б ты лепш кіраваў офісам, я таксама мог бы пайсці ў адпачынак.

Portuguese  Se você gerenciasse o escritório melhor, eu também poderia tirar férias.

Bulgarian  Ако управляваше офиса по-добре, щях да мога да отида на почивка.

Croatian  Da bolje vodiš ured, mogao bih ići na odmor.

French  Si tu gérais mieux le bureau, je pourrais aussi prendre des vacances.

Hungarian  Ha jobban vezeted az irodát, akkor én is elmehetnék szabadságra.

Bosnian  Da si bolje vodio kancelariju, mogao bih i ja otići na odmor.

Ukrainian  Якби ти краще керував офісом, я б міг також піти у відпустку.

Slowakisch  Keby si lepšie riadil kanceláriu, mohol by som si tiež raz zobrať dovolenku.

Slovenian  Če bi bolje vodil pisarno, bi si tudi jaz lahko kdaj privoščil dopust.

Urdu  اگر تم دفتر کو بہتر طریقے سے سنبھالتے، تو میں بھی کبھی چھٹی لے سکتا۔

Catalan  Si gestionessis millor l'oficina, també podria fer vacances.

Macedonian  Ако подобро го управуваше канцеларијата, и јас би можел да одам на одмор.

Serbian  Da si bolje vodio kancelariju, mogao bih i da odem na odmor.

Swedish  Skulle du sköta kontoret bättre, skulle jag också kunna ta semester.

Greek  Αν διαχειριζόσουν καλύτερα το γραφείο, θα μπορούσα κι εγώ να πάρω άδεια.

English  If you managed the office better, I could also take a vacation.

Italian  Se gestissi meglio l'ufficio, potrei anche andare in vacanza.

Spanish  Si manejaras mejor la oficina, también podría tomarme unas vacaciones.

Hebrew  אם היית מנהל את המשרד טוב יותר, גם אני יכולתי לצאת לחופשה.

Czech  Kdybys lépe vedl kancelář, mohl bych si také jednou vzít dovolenou.

Basque  Bulegoa hobeto kudeatzen bazenu, oporretara joan ninteke.

Arabic  إذا كنت تدير المكتب بشكل أفضل، يمكنني أيضًا أن أذهب في إجازة.

Japanese  もしあなたがオフィスをもっと上手に管理できれば、私も休暇を取ることができるのに。

Persian  اگر تو دفتر را بهتر مدیریت می‌کردی، من هم می‌توانستم یک بار تعطیلات بروم.

Polish  Gdybyś lepiej prowadził biuro, mógłbym też wziąć urlop.

Romanian  Dacă ai gestiona biroul mai bine, aș putea să iau și eu o vacanță.

Danish  Hvis du bedre kunne styre kontoret, kunne jeg også tage på ferie.

Turkish  Ofisle daha iyi ilgilensen, ben de tatile çıkabilirim.

Dutch  Als je het kantoor beter zou runnen, zou ik ook eens op vakantie kunnen gaan.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1976



Comments


Log in