Schräg vor ihm schauten Ankes und Armins Hinterköpfe über die Rückenlehne.
Sentence analysis „Schräg vor ihm schauten Ankes und Armins Hinterköpfe über die Rückenlehne.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Schräg
Accusative object
Direct object
· Accusative
Question:
Wen oder Was?
Ankes und Armins Hinterköpfe über die Rückenlehne
Translations of sentence „Schräg vor ihm schauten Ankes und Armins Hinterköpfe über die Rückenlehne.“
Schräg vor ihm schauten Ankes und Armins Hinterköpfe über die Rückenlehne.
Skrått foran ham så Ankes og Armins bakhoder over ryggstøtten.
Косо перед ним смотрели затылки Анке и Армина над спинкой.
Vinosti hänen edessään Ankesin ja Arminin takaraivot kurkistivat selkänojasta.
Косма перад ім глядзелі затылкі Анке і Арміна над спінкай.
Diagonalmente à sua frente, as nucas de Anke e Armin olhavam por cima do encosto.
Наклонено пред него, тиловете на Анке и Армин над облегалката.
Koso ispred njega, Ankes i Arminovi zatiljci gledali su preko naslona.
En biais devant lui, les nuques d'Anke et d'Armin regardaient par-dessus le dossier.
Félre nézve előtte Anke és Armin tarkói a háttámla fölött néztek.
Koso ispred njega, potiljci Anke i Armina gledali su preko naslona.
Косо перед ним дивилися потилиці Анке та Арміна через спинку.
Šikmo pred ním sa pozerali týly Anke a Armina cez operadlo.
Nagnjeno pred njim sta Ankes in Arminova zatilja gledala čez naslon.
En diagonal davant seu, els darrere d'Anke i d'Armin miraven per sobre del respatller.
Косо пред него, задниците на Анке и Армин гледаа преку naslon.
Koso ispred njega, potiljci Anke i Armina gledali su preko naslona.
Snett framför honom tittade Ankes och Armins nackar över ryggstödet.
Λοξά μπροστά του, οι αυχένες της Άνκε και του Άρμιν κοίταζαν πάνω από την πλάτη.
At an angle in front of him, Anke's and Armin's napes looked over the backrest.
Diagonale davanti a lui, le nuca di Anke e Armin guardavano oltre lo schienale.
En diagonal frente a él, las nucas de Anke y Armin miraban por encima del respaldo.
Šikmo před ním se dívaly šíje Anke a Armina přes opěradlo.
Skośnie przed nim, tyły głów Anke i Armina wyglądały ponad oparcie.
Înclinat în fața lui, cepele lui Anke și Armin priveau peste spătar.
Skråt foran ham kiggede Ankes og Armins nakker over ryglænet.
Schuin voor hem keken de achterkanten van Anke en Armin over de rugleuning.
Berean aurrean, Ankes eta Arminen atzeko buruak eserlekuaren atzean zeuden.
أمامهم، كانت رؤوس أنكي وآرمين الخلفية تراقب من فوق مسند الظهر.
彼の前で、アンケスとアルミンの後頭部が背もたれの上に見えていた。
در جلوی او، سرهای پشت آنکه و آرمین از بالای تکیهگاه دیده میشد.
اس کے سامنے انکے اور آرمین کے پیچھے کے سر پیچھے کی نشست کے اوپر نظر آ رہے تھے۔
מולו, ראשי האחוריים של אנקיס וארמין הציצו מעל משענת הגב.
Onun önünde, Ankes ve Armin'in arka başları sırt dayanağının üzerinden bakıyordu.