Sei in der Nähe des Fensters vorsichtig.

Sentence analysis „Sei in der Nähe des Fensters vorsichtig.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Sei in der Nähe des Fensters vorsichtig.

German  Sei in der Nähe des Fensters vorsichtig.

Slovenian  Bodi previden blizu okna.

Hebrew  היה זהיר ליד החלון.

Bulgarian  Бъди внимателен близо до прозореца.

Serbian  Budi oprezan blizu prozora.

Italian  Fai attenzione vicino alla finestra.

Ukrainian  Будь обережним біля вікна.

Danish  Vær forsigtig nær vinduet.

Belorussian  Будзь асцярожны каля акна.

Finnish  Ole varovainen ikkunan lähellä.

Spanish  Ten cuidado cerca de la ventana.

Macedonian  Биди внимателен блиску до прозорецот.

Basque  Izan zaitez arduratsua leihoaren ondoan.

Turkish  Pencerenin yanında dikkatli ol.

Bosnian  Budi oprezan blizu prozora.

Croatian  Budi oprezan blizu prozora.

Romanian  Fii atent lângă fereastră.

Norwegian  Vær forsiktig nær vinduet.

Polish  Bądź ostrożny w pobliżu okna.

Portuguese  Tenha cuidado perto da janela.

French  Sois prudent près de la fenêtre.

Arabic  كن حذرًا بالقرب من النافذة.

Russian  Будь осторожен рядом с окном.

Urdu  کھڑکی کے قریب محتاط رہیں۔

Japanese  窓の近くで注意してください。

Persian  در نزدیکی پنجره احتیاط کنید.

Slowakisch  Buď opatrný pri okne.

English  Be careful near the window.

Swedish  Var försiktig nära fönstret.

Czech  Buď opatrný blízko okna.

Greek  Να είσαι προσεκτικός κοντά στο παράθυρο.

Catalan  Sigues precaució a prop de la finestra.

Dutch  Wees voorzichtig in de buurt van het raam.

Hungarian  Légy óvatos az ablak közelében.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 4961929



Comments


Log in